About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Oct 2, 2021

(No. 838) No Fish at Saruwatari in Nonami (野波の猿渡にて釣果なし)




I stayed up so late last night that I couldn’t wake up early enough this morning. I had participated in an experimental event called “Hitsudan Bar” at NU, one of the famous music-oriented bars in Matsue City. “Hitsudan” means communication through writing. During the event, you were able to do whatever you normally do at a bar except for speaking. In order to communicate with the bartender and other bar-goers, you have to write a note on paper. “Hitsudan Bar” was so fun that I stayed up so late at night. So when I arrived at Saruwatari in Nonami this morning, it was already past 8 a.m. The sea was moderately choppy, and the current seemed moving slightly faster than usual. I felt a vicious strike from the yellowtail amberjack could happen at any moment, but nothing happened until I left the fishing spot about 9 a.m.
(昨夜は遅くまで起きていたので、今朝は早起きができませんでした。松江市の有名な音楽系バー「NU」で「筆談バー」という実験的なイベントに参加していたのです。「筆談」とは、文字を書いて意思を伝え合うことを意味します。このイベントでは、バーで通常行われることは何でも行っていいのですが、話すことだけはできません。バーテンダーや他のお客さんとコミュニケーションを取るには、紙にメモを書かねばならないのです。この「筆談バー」があまりにも楽しかったので、夜ふかしをしてしまったのでした。そんなわけで、今朝、野波の猿渡に到着した時には、既に午前8時を過ぎていました。海は適度に波立ち、潮もいつもよりやや速く動いているように見えました。いつヒラマサが襲ってきてもおかしくない感じでしたが、午前9時頃に釣り場を離れるまでの間、何も起きませんでした。)

No comments:

Post a Comment