About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Oct 27, 2021

(No. 854) No Fish at Saruwatari in Nonami (野波の猿渡にて釣果なし)



Today’s fishing at Saruwatari should have been a triumphant rematch with yellowtail amberjacks. Two days ago the super powerful fish broke my fishing line so easily. This morning I armed myself with my heaviest reel and rod with a very strong line. My plan was simple. Forcefully stopping the ferocious run that any big fish takes immediately after it hits my lure at my feet. With the help of my heaviest tackle, I was sure I wouldn’t allow a fish to run. I started throwing my lures about 6:30 a.m. My tackle and I remained 100% ready for any big fish until I quit about 8:30 a.m. While leaving Saruwatari, I was remembering I had made up one of Murphy's laws last year. “Whenever you are ready for a huge fish, you don’t even catch a small one.”
(猿渡における今日の釣りは、ヒラマサとの再試合となり、私の勝利で終わるはずだったのです。2日前、超強力な魚がラインをいとも簡単に切ってしまったのでした。今朝の私は、最もヘビーなリールとロッド、そして非常に強力なラインで武装していました。私の計画はシンプルでした。どんな大物がかかっても、足元のルアーにヒットした直後に見せる猛烈な走りを、力ずくで止めること。最もヘビーなタックルを使って、魚が絶対に走らないようにするのです。私は午前6時半頃からルアーを投げ始めたのですが、私も、私のタックルも、午前8時半頃に納竿するまでの間、どんな大物にも対応できるようずっと準備万端でした。猿渡を離れながら私は、昨年でっちあげたマーフィーの法則を思い出していました。「巨大な魚を釣る準備ができている時は常に、小魚ですら釣れない」。)

No comments:

Post a Comment