I was not familiar with the word “fathom.” So I looked it up in my dictionary. “Fathom” is “a unit of length equal to six feet (approximately 1.8 m), chiefly used in reference to the depth of water.” Why was I interested in the word? I recently obtained a second-hand PENN Fathom II Lever Drag Conventional Reel. Compared to other brands’ lever drag reels I have used, I feel My Fathom II 25N LD has some unique characteristics that probably only PENN reels have, although I cannot specify exactly what they are. As its name suggests, the reel is for deep-water jigging. However, its instruction manual also says it’s “a lightweight, castable, and powerful lever drag reel.” The reel is “castable.” I don’t do jigging but do casting. I cast primarily topwater plugs. So the reel should be good for my fishing, too. In order to prove I am right, I had extensive casting practice today. I don’t remember how many times I have gone to Lake Shinji. I even went to Kurauchi Bay once just because I wanted to do casting practice against the adverse or cross winds. After the extensive practice, I finally became comfortable with using my Fathom for casting plugs. What a fun reel!!
(私は「fathom」という単語を知らなかったので、辞書で調べてみました。「fathom」とは「6フィート(約1.8メートル)に等しい長さの単位で、主に水深を表すのに使われる」とありました。なぜこの言葉に興味を持ったのかというと、最近、中古のPENN Fathom II レバードラグ両軸リールを手に入れたからです。私がこれまで使ったことのある他のブランドのレバードラグリールと比較すると、私のFathom II LD 25Nには、おそらくPENNリールだけがもつ独特の特徴があるように感じます。それが具体的に何なのかは分からないのですが…。その名称が示す通り、このリールは深海ジギング用です。しかし取扱説明書には「軽量で、キャスティング可能で、パワフルなレバードラグリール」ともあるのです。このリールは「キャスティング可能」なのです。私はジギングはしませんが、キャスティングはします。主にトップウォーター・プラグをキャストします。ですから、このリールは、私の釣りにも適しているはずなのです。それが正しいことを証明するために、今日はキャスティングの練習をたくさんしました。宍道湖に何回行ったか覚えていません。一度など、向かい風や横風の中でキャスティング練習をしたくて、倉内湾まで行きました。徹底的に練習した結果、ようやくこのリールを使ってプラグをキャストすることに慣れました。本当に楽しいリールです!)




