About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Jun 28, 2026

(No. 1433) Most Popular Rock Used as Ashtray at Kurauchi Bay (倉内湾にて一番人気の岩が灰皿代わりに)



I am sorry for the above pictures. They are all ugly. I must have been sad or even angry when I was standing at the tip of most popular rock in Kurauchi Bay. Due to my sadness or anger I forgot to take pictures except for those cigarette butts. When I arrived at Kurauchi Bay this afternoon, I found a total of 14 butts on the rock. Some of them were just left on it, and others were crammed into a gap of the rock. They smelled bad. I put all of them in a plastic bag. Then I started fishing. I threw my favorite plugs to the calm water of the bay. Nothing happened. So I quit fishing and started collecting “Bebe” shellfish. This summer I plan to give the tasty shellfish to senior citizens in my neighborhood. My sadness or anger lingered for a while. Last year I asked my mother to help me create a signboard about abandoned puffer fish (No. 1375). I am planning to do it again with a different message on the signboard; “Don’t leave cigarette butts. ‘Bebe’ shellfish might taste bad.”
(上の写真について、申し訳なく思います。醜い写真ばかりなのです。倉内湾で一番人気のある岩の先端に立っていた時、私は、悲しんでいたか、あるいは怒ってさえいたに違いありません。そのせいで、タバコの吸い殻以外の写真を撮るのを忘れてしまったのです。今日の午後、倉内湾に着いた私は、そこに合計14本もの吸い殻が残されているのに気づきました。岩の上にただ放置されているものもあれば、岩の隙間に詰め込まれているものもありました。ひどい臭いがしました。私は、それらをすべてビニール袋に入れました。それから釣りを始めました。湾の穏やかな水面にお気に入りのルアーを投げ込みました。何も起きませんでした。そこで釣りはやめて、ベベ貝を採り始めました。この夏は、ご近所のご高齢の皆さんに、この美味しい貝を配って回るつもりなのです。私の悲しみや怒りは、しばらく続きました。昨年、放置フグに関する看板を作るのを母に手伝ってもらったのですが(No. 1375)、今年も看板を作ろうと思っています。 ただし去年とは違うメッセージを書いてもらって。「タバコをポイ捨てしないでね。ベベ貝が不味くなりそう」)

Jun 27, 2026

(No. 1432) No Fish at Kurauchi Bay and Lake Shinji but Tasty “Bebe” Shellfish and Chance Encounter with Fishing Friends (倉内湾と宍道湖にて釣果なしも、美味しいベベ貝と、釣り友だちとの偶然の遭遇)






My losing streak (or “winning streak” from the perspective of “non-fishing”) continues. This morning I was at the tip of a big rock at Kurauchi Bay. I threw my favorite plugs, and nothing happened to them, but I didn’t care because collecting “Bebe” shellfish might be my primary purpose of being there this morning. After enjoying the breakfast with clear soup made from the fresh shellfish, I went to Lake Shinji. Although I was almost confident that the Japanese sea bass were rare around my favorite fishing spots on the northern shore of the lake, I didn’t like to give up the hope. The fish used to be plenty just a few years ago. I like to think they would come back. Instead of the Japanese sea bass, the chinu fish (the Japanese black porgies) seem plenty in the lake now. There were a few bait fishermen on the shore for chinu. To my surprise, one of them was a fishing friend of mine, who had appeared on this blog before. He is not only an avid fisherman but also a creator of innovative fishing tools and a YouTuber of charming fishing videos. His products are basically for bait fishermen, so I am afraid that I won’t have a chance to use them by myself, but I know they say his tools are useful. If you are interested, check out his site.
(私の連敗記録は続いています(「無魚釣り」の観点から見れば「連勝記録」)。今朝は、倉内湾の大きな岩の先端に立っていました。お気に入りのプラグを投げましたが、何も起きません。しかし私は気にしません。今朝あそこに行った最大の目的は、ベベ貝を採ることだったのかもしれないのですから。私は、採れたてのベベ貝で作ったすまし汁で朝食を済ませると、こんどは宍道湖へ行きました。湖の北岸にあるお気に入りの釣り場周辺にスズキはほとんどいないことを半ば確信していましたが、私は希望を捨てたくなかったのです。ほんの数年前まで、スズキはそこにたくさんいたのです。いつか戻ってくるのだと信じたいのです。今は、スズキの代わりに、チヌ(黒鯛)がたくさんいるようです。岸辺には数人のエサ釣り師がいてチヌを狙っています。驚いたことに、そのうちの一人は、以前このブログにも何度か登場したことのある私の釣り友達でした。彼は熱心な釣り人であるだけでなく、革新的な釣り道具の開発者であり、愉快な釣り系YouTuberでもあります。彼の製品は、エサ釣り用なので、残念ながら私自身が使う機会はないと思いますが、彼の作った道具は便利だと人々が言っていることは承知しています。興味があれば、彼のサイトをチェックしてみてくださいね。)

Jun 24, 2026

(No. 1431) Even My Most Effective Plug Does Not Work at Lake Shinji (宍道湖にて私のいちばん強力なプラグですら効果なし)






If I am forcefully asked which plug I think is the most effective in catching Japanese sea bass in Lake Shinji, I probably say it's the CCW Jetty Swimmer, followed by the CCW Classic Danny. The Jetty Swimmer has been so effective in catching the fish in the lake that, paradoxically, I am kind of hesitant to use it. As you probably know, my goal is not exactly "to catch fish." My goal is "to enjoy trying to catch fish." There is a subtle but significant difference between them. In order “to enjoy trying to catch fish” maximumly, I made up my own “One Barbless Single Hook Solution” and applied it to all of my plugs. However, today I really wanted to catch the fish in the Lake. My goal today was simply “to catch fish.” That’s why I brought the CCW Jetty Swimmer to the northern shore of the lake, but even the proven plug failed to catch the fish. There might be actually no Japanese sea bass near the northern shore of the lake.
(もしも、宍道湖にいるスズキを釣るのに最も効果的なルアーはどれだと思うか強く尋ねられたら、私はおそらく「それはCCWのジェティー・スイマーであり、次に続くのが、CCWのクラシック・ダニーだ」と答えるでしょう。ジェティー・スイマーが宍道湖のスズキを釣るのに非常に効果的であるせいで、皮肉なことに私は、このプラグを湖で使うのを少し躊躇してしまうのです。おそらく皆さんご存じの通り、私の目標は必ずしも「魚を釣ること」ではありません。私の目標は「魚を釣ろうとするのを楽しむこと」なのです。この2つには、微妙ながらも重要な違いがあります。魚を釣ろうとするのを最大限に楽しみたいからこそ、私は「バーブレスのシングルフックが1つだけ解決法」を独自にでっち上げて、すべてのプラグに適用したりするのです。しかし今日の私は、心から湖でスズキを釣りたかったのでした。つまり、今日の私の目標は単純に「魚を釣ること」だったのです。だから私は、CCWのジェティー・スイマーを湖の北岸に持ち込んだのでした。しかし、宍道湖において効果的であることが実証済みのこのプラグでさえ、魚を釣ることができませんでした。湖の北岸付近には本当にスズキがいなくなってしまったのかもしれません。)

Jun 19, 2026

(No. 1430) No Fish but Second Swimming and “Bebe” Shellfish This Year at Uomiyama in Mitsu (御津の魚見山にて釣果なしも今年2回目の水泳とベベ貝)






Last year I realized that “Bebe” shellfish is outside the scope of protected fishing right for professional fishermen. Unlike turban shells, sea urchins, and abalones, I can bring them home. I have since wanted to bring those tasty shellfish to a few of senior citizens in my neighborhood. Local supermarkets rarely have “Bebe” shellfish, and a job like going to the sea and collecting the shellfish is younger ones’. So I did it this morning. I went to Uomiyama in Mitsu. First, I threw my favorite poppers to the ocean, but nothing happened. Then, I collected “Bebe” shellfish while swimming. Those shellfish are at the shoreline. So sometimes it’s easier and safer to collet them while you are submerged in the sea.
(去年、べべ貝は保護された漁業権の範囲外にあることを知りました。つまり、サザエやウニ、アワビなどと違って、採って持ち帰ってもよいのです。それを知って以来、私は、近所に住む何人かの高齢者に、この美味しい貝を届けたいと思っていました。地元のスーパーでは、べべ貝はめったに見かけませんし、海に行って貝を採ってきたりするのは、若い者の仕事です。そこで今朝、それをやってきました。御津の魚見山に行きました。まず、お気に入りのポッパーを投げてみましたが、何も起きませんでした。そして、泳ぎながら、べべ貝を採りました。この貝は海岸線にいるので、海に潜りながら採る方が、より簡単でより安全な場合があるのです。)

Jun 18, 2026

(No. 1429) No Fish but First Swimming and “Bebe” Shellfish This Year at Kurauchi Bay (倉内湾にて釣果なしも今年の初泳ぎと初ベベ貝)



No fish in Lake Shinji has responded to my big American plugs except for occasional needlefish appearance. Those slender fish got excited, jumping over the plugs on the surface. They looked like a flying stick. I am not sure whether they try to bite or play with the plugs. Anyway those needlefish have been only fish responsive so far this year. Naturally I get more interested in fishing in the Sea of Japan than in Lake Shinji. So I went to Kurauchi Bay this afternoon. The water inside the bay was very calm and clear. It’s so transparent that I felt I was able to see every fish in it, but I didn’t see any of them. I gave up fishing quickly. Instead, I did my first swimming and collected first “Bebe” shellfish this year. You can make nice clear soup with those shellfish. I feel the summer has arrived.
(宍道湖に、私の大きなアメリカン・プラグに反応する魚はいません。時折姿を見せるダツを除けば。あの細長い魚たちは、興奮のあまり、水面のプラグを飛び越えてしまうのです。まるで空飛ぶ棒のようです。果たして彼らは、プラグを噛もうとしているのか、それともプラグと遊ぼうとしているのか、判断がつきません。とにかく今年は、今のところ反応があった魚はダツだけなのです。私は当然、宍道湖での釣りよりも日本海での釣りに興味が湧いています。そこで今日の午後は、倉内湾に行きました。湾内の水はとても穏やかで、澄んでいました。あまりにも透明だったので、海の中の魚が全部見えるような気がしましたが、一匹も見えませんでした。私はすぐに釣りを諦めました。代わりに、今年最初の海水浴をし、今年最初のベベ貝を採りました。この貝で美味しいすまし汁が作れるのです。ついに夏が到来したように感じます。)

Jun 16, 2026

(No. 1428) No Fish at Lake Shinji (宍道湖にて釣果なし)




While bait fishermen keep catching the chinu fish (the Japanese black porgies) constantly along the northern shore of Lake Shinji, no Japanese sea bass has responded to my big American plugs. So I just enjoy chatting with those bait fishermen while maneuvering my favorite plugs on the surface of the lake. As you may know, all of my plugs now have only one barbless single hook. I call it “One Barbless Single Hook Solution,” which is inspired by the “One Hook Solution” advocated by Mr. Dave Anderson & Mr. Jerry Audet. I have not noticed any significant difference in movement of my plugs before and after my solution was applied, except for one plug. For the Tsunami XD Talkin Popper, the solution seems to improve its movement. I cannot say exactly how, but I can say I get more pleasure from using the popper than before. Hopefully the popper could bring a nice fish to me.
(宍道湖の北岸では、エサ釣り師がチヌ(黒鯛)を絶えず釣り上げているのですが、私の大きなアメリカ製プラグにスズキは全く反応しないのです。なので私はエサ釣り師たちとおしゃべりをしたり、お気に入りのプラグを湖面で操ったりして楽しんでいます。ご存知かもしれませんが、私のすべてのプラグには、バーブレスのシングルフックが1つだけ付いています。私はこれを「バーブレスのシングルフックが1つだけ解決法」と呼んでいるのですが、これは、デイブ・アンダーソン氏とジェリー・オーデット氏が提唱する「ワンフック・ソリューション」に触発されたものです。この解決法を適用した前と後で、私のプラグの動きに大きな変化は感じられません。ただ、一つだけ例外があるのです。ツナミXDトーキン・ポッパーに関しては、この解決法によって動きが良くなったような気がしています。具体的にどう良くなったのか言うのは難しいのですが、このポッパーを使うのが以前よりもさらに楽しくなっています。このポッパーで大物が釣れるといいのですが。)

Jun 13, 2026

(No. 1427) No Fish at Hashi Beach in Hamada on My Way to Masuda Grand Toit (益田グラントワに行く途中、浜田の波子海水浴場にて釣果なし)





One of my new friends, who is going to make a presentation at my upcoming “shinsho” book club, played the piano today at Grand Toit (Shimane Arts Center) in Masuda City. She supported students of Masuda High School singing songs and playing music at the institute. It took me about 4 hours to get to Grand Toit from my place in Matsue City. It was a long drive for me, so I needed to take a few breaks. First, I stopped at Sanpiko Gotsu, one of roadside stations in Gotsu City, and ate biryani that a young South Asian lady was selling. It was the best biryani I had ever eaten. I got tempted to come back soon. Then, I stopped at Hashi Beach in Hamada City and threw my favorite lures toward the Sea of Japan. Rightfully I did not expect any fish to respond to my lures. Still, the beauty of the sea tempted me to come back soon. And, of course, the music played by the friend of mine with the high school students tempted me to come back soon.
(私の新しい友人の一人であり、近々開かれる「新書」読書会で発表をしてくれる予定の人が、今日、益田市のグラントワ(島根県芸術文化センター)でピアノを演奏しました。彼女は、益田高校の生徒たちが歌って演奏するのをサポートしたのです。松江市の私の自宅からグラントワまで行くのに約4時間かかりました。私にとっては長距離ドライブです。何度か休憩が必要でした。まず、江津市の道の駅「サンピコごうつ」で車を止めて、南アジア系の若い女性が売っていたビリヤニを食べました。今まで食べた中でいちばん美味しいビリヤニでした。私は、またすぐに来たくなりました。次に、浜田市の波子海水浴場に立ち寄り、日本海に向かってお気に入りのルアーを投げました。魚がルアーに反応するわけなどないと分かってはいましたが、それでも、海の美しさを見て、またすぐに来たくなりました。そしてもちろん、私の友人が高校生たちといっしょに演奏する音楽に触れて、またすぐに来たくなりました。)

Jun 6, 2026

(No. 1426) No Fish at Lake Shinji (宍道湖にて釣果なし)





The snapper popper rig, which I introduced several days ago to the chinu (Japanese black porgies) fishing in Lake Shinji, has not yet produced any results other than “No Fish.” Today I decided to use only Guppy pencil poppers for a change. No winds are blowing, and the surface of the lake is calm and flat, so only maneuvering these pencil poppers on the surface is very fun. Several years ago these pencil poppers often got strikes from the Japanese sea bass, but in recent years it’s kind of rare for the fish to break the surface and attack the pencil popper. Although those who fish by boat seem to catch as many fish as before, some say there are fewer Japanese sea bass along the shore of the lake. I think I have to agree with them.
(数日前に宍道湖のチヌ(黒鯛)釣りに導入したスナッパー・ポッパー・リグは、いまだ何の結果も生み出していません。「釣果なし」という結果以外は。今日は、気分転換を兼ねて、グッピーのペンシル・ポッパーだけを使ってみることにしました。風もなく、湖面は穏やかで平らなので、これらペンシル・ポッパーを水面で操作するだけでも、とても楽しいのです。数年前は、これらのペンシル・ポッパーにスズキがよくヒットしていたのですが、近年は、スズキが水面を割ってペンシルポッパーを襲うことは稀になりました。ボート釣りをする人たちは以前と同じくらい釣れているようですが、岸沿いのスズキの数は減っていると言う人たちがいます。彼らに同意せざるを得ません。)