I headed for Kurauchi Bay after I completed my early morning translation assignment. The weather forecast said that the waves could reach 2 meters high. So I hoped there would be nice patches of sarashi (white churning water), under which some Japanese sea bass became very active. When I arrived about 10 a.m., I found there was a lure fisherman already standing at the place where I wanted to stand. I had a chat with him and gave hime a few tips because he seemed to be new to Kurauchi Bay. “Well, good luck. Please be safe!” I said to him and went to the adjacent place at the bay. The waves were high, and I got almost drenched a few times. There was no response from the Japanese sea bass, but I kept feeling a powerful strike from the fish could happen at any moment. I will probably go back this afternoon and try again.
(早朝の通訳仕事を終えた私は、倉内湾に向かいました。天気予報によると、波の高さは2メートルに達するとのこと。ですので私は、スズキの活性が上がるサラシ(かき混ぜられた白い水)が出来ているのではないかと期待したのです。午前10時頃に到着すると、私が立ちたいと思っていた場所には、すでにルアー釣り師が立っていました。彼は倉内湾が初めてのようだったので、私は彼とおしゃべりをし、いくつか助言をしました。「では頑張ってください。どうかご無事で!」。私は彼にそう言って、倉内湾内の隣の場所に行きました。波が高く、何度かびしょ濡れになりかけました。スズキからの反応はありませんでしたが、いつ強烈なストライクが起きてもおかしくない感じでした。私は多分、今日の午後にもう一度行ってみたいと思うでしょう。)
No comments:
Post a Comment