About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

28 May 2018

(No. 364) Huge Japanese Sea Bass at Lake Shinji (宍道湖にて大きなスズキ)




It was about 1 p.m. Taking a short break during my translation work, I walked to Lake Shinji with just three plugs. The surface of lake was so calm that it looked as if it had been a mirror. There was almost no wind, and the current was moving very slowly. I started walking along the shore while casting the three plugs one by one. About 10 minutes later, when I was using the Guppy Lure’s 2 oz. Mini the way American surf fishermen do, a big fish broke the tranquillity of the surface. It was a huge Japanese sea bass of 86 cm (34 in.) long. The so-called “Konoshiro-pattern” began at last.
(午後1時頃でした。翻訳の仕事の手をちょっと休めた私は、わずか3つだけのプラグを持って宍道湖まで歩きました。湖面は非常に穏やかで、まるで鏡面のようです。ほとんど風は吹いておらず、湖の潮流は、非常にゆっくりと動いています。3つのプラグを順番に投げながら、私は湖岸に沿って歩き始めました。約10分後、グッピールアーの2オンス・ミニをアメリカの岸釣り師が動かすように動かしている時、大きな魚が湖面の静けさを破りました。それは86センチの巨大なスズキでした。いわゆる「コノシロ・パターン」がついに始まったのです。)

27 May 2018

(No. 363) No Fish at Maruiwa in Owashi (大芦の丸岩にて釣果なし)




Yesterday I talked with one of regulars at Lake Shinji. He is a very enthusiastic fisherman who fishes primarily for the Japanese sea bass. He told me he had not yet caught any big Japanese sea bass at the lake this season. We found we shared the same assessment of the situation of the lake. The so-called “Konoshiro-pattern” along the shore of Lake Shinji might begin at any time now but it had not yet started at least around our fishing spots along the shore. So I decided to let the lake get a rest this morning. Instead of chasing big Japanese sea bass in Lake Shinji, I drove to the shore of the Sea of Japan for catching amberjacks or Hong Kong groupers. I fished at Maruiwa in Owashi for about an hour from 7 a.m. There were plenty of baitfish along the shore, but no predatory fish seemed active.
(昨日は宍道湖で、常連さんのお一人と話しました。彼は、非常に熱心な釣り人で、主にスズキを狙っている人なのです。彼はまだ今シーズン、宍道湖で大きなスズキを釣っていないそうです。私たちは、湖の状況について同じ見立てをしていることに気づきました。宍道湖沿岸でのいわゆる「コノシロ・パターン」は、もういつ始まってもおかしくないが、少なくとも、沿岸にある我々の釣り場ではまだ始まっていない。そこで今朝の私は、湖に休みを与えることにしました。宍道湖でスズキを追うのではなく、青物かキジハタを釣るために日本海沿岸へと向かったのです。私は、午前7時から1時間ほど、大芦の丸岩で釣りました。岸沿いにはベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)が大量に泳いでいましたが、肉食魚たちの活性は総じて低いようでした。)

23 May 2018

(No. 362) No Fish at Lake Shinji (宍道湖にて釣果なし)



It is already the end of May. The so-called “Konoshiro-pattern” along the shore of Lake Shinji may begin at any time now. It is a short period of time during which huge Japanese sea bass at the lake aggressively chase konosirus punctatus, a relatively bigger baitfish. My big American plugs become more effective during this period than during any others. Because it takes only a few minutes for me to walk from my place to the lake, I often get away from my job and go to the lake with a few plugs. It seems that the pattern has not yet started, but it soon begins for sure.
(既に5月下旬です。宍道湖沿岸でのいわゆる「コノシロ・パターン」は、もういつ始まってもおかしくありません。これは、宍道湖にいる巨大なスズキたちが、コノシロという、比較的大型のベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)を積極的に追いかけ回す短い期間を意味します。私が使うアメリカの大きなプラグが、この期間ほど活躍する時はありません。私の家から湖までは徒歩でほんの数分です。私はしばしば仕事の手を休め、2つ3つのプラグを持って湖に出かけます。今年はまだこのパターンは始まっていないようですが、もうじき始まることは確かです。)

16 May 2018

(No. 361) Mission Accomplished: Scorpion Fish, Japanese Whiting, and Goby in Etomo Harbor (任務完了:恵曇港にてカサゴとキスとハゼ)



As I had mentioned on my previous posts, I took three lovely female friends of mine for their first lure fishing trip yesterday. We went to Etomo Harbor. The weather was fine, and the sea was calm in general. First they learned how to make a cast using a lure without hooks for safety reasons, and then they fished for the Japanese whiting using Japanese-made small biodegradable plastic worms. The fishing trip yesterday was probably successful because not only all of them managed to hook fish but also all of them got hooked more or less on fishing.
(前々回からの投稿で触れていた通り、私は昨日、3人の素敵な女性たちを初めてのルアー釣りに案内したのでした。私たちは恵曇港へ行きました。晴天で、海は全般的に穏やかでした。まず彼女たちは、安全上の理由から針のないルアーを投げてキャスティングの練習をし、その後、日本製の小さな生分解性プラスチックワームを使ってキスを狙いました。昨日の釣行は、おそらく成功だったのだと思います。それは、彼女たち全員に魚が釣れたからというだけでなく、彼女たち全員が、多かれ少なかれ、釣りに夢中になったようだからです。)
I have been a great believer in so-called “beginner’s luck.” Yesterday was not exception. While all of the three beginners successfully caught fish under the great guidance of an experienced fisherman, which is me, I myself did not catch any fish. Or it might not have anything to do with luck. Fish might be more intelligent than we consider. They might understand that making a host happy is much less important than making his guests happy and that making his guests happy makes the host eventually happy, too. Nice job, fish!
(私は、いわゆる「ビギナーズ・ラック」というものを強く信じています。昨日も例外ではありませんでした。経験を積んだ釣り人(つまり私)の見事な指導の下、3人の初心者たち全員に魚が釣れた一方で、この私自身には、何も釣れなかったからです。あるいは、それは幸運や不運とは、何も関係がないのかもしれません。魚類は、我々が思っている以上に、知的なのかもしれないのです。お客様をもてなす主人を幸せにすることよりも、主人がもてなすお客様を幸せにすることの方がずっと重要であり、お客様が幸せになることによって、最終的には主人も幸せになると理解しているのかもしれません。魚たちよ、よくやった!)

12 May 2018

(No. 360) Japanese Whiting and Baby Scorpion Fish at Nanbo in Etomo Harbor (恵曇港の南防にてキスと小さなカサゴ)






I confess I broke the rule. Finally I used a Japanese lure. Since my last post, I have been to Nanbo in Etomo Harbor three times. The breakwater is the primary destination to which I plan to take the friends of mine for their first lure fishing trip next week. I chiefly used the tuned-up Sea Striker Got-Cha plugs, but no big predatory fish seemed around along the shore and I did not catch any fish. Instead I saw a few bait fishermen catching the Japanese whiting. It is three lovely ladies that I am going to guide next week. Although I already implied them that you get skunked often when it comes to fishing, their expectations might have been raised. So I gave in to the temptation. I drove to a fishing tackle shop to buy a Japanese rig for the Japanese whiting with a pack of Japanese-made small biodegradable plastic worms. Wow! It was amazing how quickly I caught a Japanese whiting and a scorpion fish. If American lures fail next week, I will let my guests use it.
(規則を破ってしまったことを白状します。ついに私は日本のルアーを使ってしまったのです。前回の投稿以来、私は3回、恵曇港の南防へ行きました。この防波堤こそ、来週、初めてルアー釣りをする友人たちを案内するつもりの場所なのです。私は主に、チューンナップを施したシーストライカー・ガッチャプラグを使いました。しかし、大型の肉食魚は岸沿いにはいないようで、何も釣れません。代わりに私は、数人のエサ釣り師が、キスを釣っているのを目撃しました。来週、私が案内するのは3人の素敵な女性たちです。「魚釣りというものは、まったく魚が釣れないこともしばしばなのだよ」と私は既にほのめかしているのですが、彼女たちの期待は高まっているのかもしれません。なので、私は誘惑に屈してしまいました。釣具屋に行き、キス用の日本製仕掛けと、日本製の小さな生分解性プラスチックワームを買ってしまったのです。そしたらなんと! あまりにもあっさりとキスとカサゴが釣れてしまったので驚きです。来週、アメリカのルアーが役に立たなかったら、彼女たちにはこれを使ってもらいましょう。)

8 May 2018

(No. 359) Preparing Deadly Lures for Upcoming Fishing Guide (来るべき釣り案内に備えて必殺ルアーの準備)



The so-called ‘Golden Week,’ a series of national holidays from April 29th to May 5th, was over. I spent most of the week on doing a time-consuming job of English translation. Because I could not go fishing, I got myself busy preparing some deadly lures at break. I am going to take a few of my good friends on a fishing trip next week. All of them are lovely ladies with almost no experience in lure fishing, and I am expected to be a fishing guide for them. Because I am obliged to use only American lures and I don’t even own any Japanese ones, the friends of mine also use only American lures. That might be their disadvantage (or advantage?). I would like them to catch fish regardless of its size or kind. So I took out the Sea Striker Got-Cha plugs and tuned them up during the week. In my opinion, the lures are one of the most productive, but they attract not only big fish but also rather small fish. That’s why I don’t use them very often. Now I hope the lures will get the ladies some fish. 
(いわゆるゴールデン・ウィーク、つまり4月29日から5月5日まで続く一連の祭日は終わりました。私はそのほとんどを、英語の翻訳という、時間のかかる仕事をして過ごしました。釣りに行けなかった私は、仕事の手を休めている時、ある必殺ルアーの準備に忙しくしていました。数人の友人を来週、釣りに連れていくのです。友人は全員、素敵な女性なのですが、ルアー釣りの経験が皆無に等しいため、私が釣りガイドを務めることになりました。私はアメリカのルアーしか使うことが許されておらず、日本のルアーは所有さえしていないので、彼女たちもまたアメリカのルアーしか使えません。もしかすると、彼女たちには不利な状況かもしれません(それとも有利か?)。私は、種類や大きさにこだわらず、彼女たちに魚を釣ってもらいたいと思っています。そこで、シーストライカー・ガッチャプラグを持ち出してチューンナップしたのでした。私の意見では、これは最も効果的なルアーの一つなのですが、大きい魚だけでなく、かなり小さな魚までも釣れてしまいます。そのため、私はこのルアーをあまり使わないのです。でも今は、彼女たちに魚を釣らせてくれるよう祈っています。)