About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

May 14, 2021

(No. 762) Dolphins Scared Fish Away at Uppurui-bana (十六島鼻にてイルカが魚を追い払う)






When I arrived at Uppurui-bana about 6 a.m. this morning, there was one lure fisherman at the fishing spot. He told me that he had not received any response from fish on his jigs. The water was almost glassy calm, and I felt the sea was too quiet for any fishing. I threw my favorite lures from Ohbira and then from the tip of Nakabasan. There was no fish in the sea at all. Shortly after I returned to Ohbira, the lure fisherman shouted to me. I noticed him saying, “Dolphins!” Then, a few dolphins came up to the surface just in front of us. They were pretty close to the shore. The quietness of the sea must have been partly due to the dolphins. When they are around, fish get scared and disappear.
(今朝、午前6時頃に十六島鼻に到着すると、釣り場には一人のルアー釣り師の姿がありました。彼の話では、ジグには魚からの反応がないとのこと。水面はほとんど鏡のように静かで、釣りにはあまりにも穏やかすぎると感じました。私は、お気に入りのルアーを大平から投げ、次に中ばさんの先端から投げました。しかし海にはまったく魚がいません。大平に戻ってきて間もなく、ルアー釣り師が私に向かって叫びました。彼は 「イルカ!」と言っているのでした。すると、私たちの目の前で、数頭のイルカが水面に浮上したのです。かなり岸の近くでした。海が静かなのは、イルカのせいでもあったに違いありません。イルカがいると、魚は怖がって姿を消してしまうのです。)

No comments:

Post a Comment