About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Nov 23, 2021

(No. 872) No Fish at Etomo, Mitsu, and Sanami Harbors (恵曇港、御津港、そして佐波港にて釣果なし)





High wave and gale advisories were in effect. There was no way for me to get down to the shore of Kurauchi Bay, so I decided to start today’s fishing at Etomo Harbor. When the sea is rough with high waves, big Japanese sea bass often come into a harbor. Chilly rain kept falling when I started throwing my lures at Etomo Harbor, but my expectations remained high. There was only one lure fisherman at the harbor, and I had a nice chat with him. No fish responded to my lures there, but I enjoyed my short staying at the harbor thanks to his friendly talkativeness. Then I drove to Mitsu Harbor and tried there in vain. Finally I drove to Sanami Harbor just to know the result didn’t change. The wind had been chilly all along. The harsh winter finally arrived.
(高波・強風注意報が発令されていました。倉内湾の岸辺に降りることはできなかったので、今日の釣りは恵曇港から始めることにしました。海が荒れて波が高くなると、大きなスズキが港内に入ってくることが多いのです。恵曇港でルアーを投げ始めた時は、冷たい雨が降り続いていましたが、期待は膨らむばかりでした。港にはルアー釣りの人が一人だけいて、私はその人と楽しく話をしました。ルアーに反応する魚はいませんでしたが、彼の気さくな話しぶりのおかげで、港での短い滞在を楽しむことができました。その後、御津港に行ってみましたが、そこでも釣れませんでした。最後に佐波港に行ってみたものの、結果は変わりませんでした。風はずっと冷たいままでした。いよいよ厳しい冬の到来です。)

No comments:

Post a Comment