High wave and gale advisories were in effect. There was no way for me to get down to the shore of Kurauchi Bay, so I decided to start today’s fishing at Etomo Harbor. When the sea is rough with high waves, big Japanese sea bass often come into a harbor. Chilly rain kept falling when I started throwing my lures at Etomo Harbor, but my expectations remained high. There was only one lure fisherman at the harbor, and I had a nice chat with him. No fish responded to my lures there, but I enjoyed my short staying at the harbor thanks to his friendly talkativeness. Then I drove to Mitsu Harbor and tried there in vain. Finally I drove to Sanami Harbor just to know the result didn’t change. The wind had been chilly all along. The harsh winter finally arrived.
(高波・強風注意報が発令されていました。倉内湾の岸辺に降りることはできなかったので、今日の釣りは恵曇港から始めることにしました。海が荒れて波が高くなると、大きなスズキが港内に入ってくることが多いのです。恵曇港でルアーを投げ始めた時は、冷たい雨が降り続いていましたが、期待は膨らむばかりでした。港にはルアー釣りの人が一人だけいて、私はその人と楽しく話をしました。ルアーに反応する魚はいませんでしたが、彼の気さくな話しぶりのおかげで、港での短い滞在を楽しむことができました。その後、御津港に行ってみましたが、そこでも釣れませんでした。最後に佐波港に行ってみたものの、結果は変わりませんでした。風はずっと冷たいままでした。いよいよ厳しい冬の到来です。)
No comments:
Post a Comment