The quiet vast ocean came into view when I climbed over one of rocks in order to reach Susumi-hana. There was one small fishing boat floating with a professional fisherman on it. The boat was just several feet away from the tip of Susumi-hana. Heavily awkward silence instantly dominated the scene. With his back to me, the fisherman was standing on the boat. He was taking a pee toward the calm ocean. Obviously he hadn’t expected anyone to suddenly appear from the behind of the rock and to quietly watch him peeing. I was at a loss what to do next. So I just yelled at him cheerfully, “Good morning!” He finally became aware of me, but he didn’t say anything. He just pulled up a pair of suspenders, started the engine of the boat, and was gone to infinity and beyond. Fish must have been gone with him. I was left alone with an empty sea.
(須々海鼻に行くために岩を乗り越えると、静かな大海原が視界に飛び込んできました。そこには、一人の漁師さんが乗った小さな漁船が一隻、浮かんでいたのでした。漁船は、須々海鼻の先端からわずか数フィートのところに浮かんでいました。ひどく気まずい沈黙が、即座に場を支配しました。その漁師さんは、私に背を向けて漁船の上に立っていました。穏やかな海に向かって、小便をしているのです。まさか岩陰から誰かが突然現れて、おしっこ姿の自分を静かに見守っているとは思ってもいなかったことでしょう。私はどうしたらよいか分かりませんでした。そこで私は「おはようございます!」と元気よく叫んでみたのです。漁師さんはようやく私に気づいたものの、何も言いませんでした。ただサスペンダーを引き上げて、漁船のエンジンをかけ、無限の彼方へと去っていきました。魚も一緒に去っていったに違いありません。私には、何もない海が残されました。)
No comments:
Post a Comment