When I was preparing for getting down to Susumi Bay at the parking space this morning, one car stopped and a woman got out of it. She was carrying a basket on her back. She would pick nori, very tasty black seaweed that grows on the rocky shore in wintertime. After discussing how this year’s mild winter had decreased the harvest of nori, we wished each other good luck. Then, I went to Maruiwa because Susumi-hana was already occupied by a pair of lure fishermen.
(今朝、駐車スペースから須々海湾に降りていく準備をしていると、1台の車が停まり、女性が出てこられました。背中に籠を背負っておられます。冬になると磯に生えるとても美味しい黒い海藻、つまり海苔を摘まれるのです。今年の暖冬のせいでどれぐらい海苔が採れなくなっているか話し合った後、私たちはお互いの幸運を祈りました。そして、須々海鼻には既に二人組のルアー釣り師がいたため、私は丸岩に行きました。)
The swell had became weaker since yesterday, and the water around Maruiwa was clearer. There was no response from any fish at all. I kept casting my lures until I quit about 9 a.m. Instead of going back to the parking space, I walked to Susumi-hana in order to talk to the pair of lure fishermen. I found out that they were friendly and, to my surprise, they were also readers of this blog. After wishing good luck, I left them and returned to the parking space, where I met another pair that had came for largescale blackfish. I had a nice chat with them, too. What a wonderful Sunday morning!
(うねりは昨日より弱まっており、丸岩周辺の海は澄んでいました。魚からの反応は全くありません。私はルアーを投げ続け、午前9時頃に納竿しました。まっすぐ駐車スペースには戻らず、二人組のルアー釣り師と話すために須々海鼻に行ってみました。お二人は、友好的であっただけでなく、驚いたことに、このブログの読者でもありました。幸運を祈ってから彼らと別れ、駐車スペースに戻ってみると、メジナを釣りに来られた別の二人組と出会いました。彼らともまた、楽しいおしゃべりができました。なんて素敵な日曜の朝なのでしょう!)
No comments:
Post a Comment