About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Jan 26, 2021

(No. 713) “A Scene at the Sea” in This Winter (この冬、いちばん静かな海)



“A Scene at the Sea” is one of my favorite Takeshi Kitano (a.k.a. Beat Takeshi) movies. The English title “A Scene at the Sea” is for overseas audiences who don’t speak Japanese. In Japan, it is called “Ano Natsu, Ichiban Shizukana Umi,” which means “the most quiet sea in that summer.” This morning I remembered this masterpiece when I was at Machigahana in Owashi. I said to myself, “It is as if the Most Quiet Sea in This Winter.” As is often the case with such a quiet sea, nothing happened to my lures.
(『A Scene at the Sea』は、北野武(またの名をビートたけし)監督の映画の中で、好きなものの1つです。『A Scene at the Sea』という英語タイトルは、日本語を話さない海外の観客向けのものです。日本では『あの夏、いちばん静かな海』と呼ばれます。今朝、大芦の待ケ鼻にいた私は、この傑作映画を思い出していました。「まるで『この冬、いちばん静かな海』だな」と私は思いました。海がそのように穏やかな時はだいたいそうなのですが、私のルアーには何も起きませんでした。)

No comments:

Post a Comment