Time flies. It’s already May. Which means, the migratory Japanese sea bass has started arriving in Lake Shinji. Which means, I have started seeing regulars on the shore of the lake, some of which are older bait fishermen and others are younger lure fishermen. This evening I went to the shore in front of Shinjiko Sunset Cafe. I used one of Guppy Lure’s pencil poppers with a spinning tackle, which combination is the most eye-catching. As you may know, whenever I throw lures in front of Shinjiko Sunset Cafe, the primary purpose is to get tourists interested in my fishing and to encourage them to talk to me. Or to be an object in their pictures of the beautiful sunset. In other words, what I do in front of Shinjiko Sunset Cafe is not so much real fishing as fishing demonstration. However, this evening a very unusual thing happened. A Japanese sea bass actually hit my lure and caused a splash although it was not hooked. Most tourists around me didn’t understand what had just happened, but a few of them said, “Wow.”
(光陰矢の如し。もう5月ですね。ということは、回遊するスズキが宍道湖に到着し始めているということです。ということは、湖畔で常連さんたちを見かけるようになったということです。年配のエサ釣り師もいれば、若いルアー釣り師もいます。今日の夕方、私は、宍道湖サンセットカフェ前の湖岸へ行ってきました。グッピールアーのペンシル・ポッパーとスピニング・タックルを使用しました。この組み合わせが、いちばん目を引くのです。ご存知かと思いますが、私が宍道湖サンセットカフェ前でルアーを投げるときの最大の目的は、観光客に私の釣りに興味を持ってもらい、話しかけてもらうことです。あるいは、美しい夕日写真の中のオブジェとなることです。つまり、私が宍道湖サンセットカフェ前で行うことは、真剣な釣りというよりは、釣りの演技なのです。しかし、今夕は非常に珍しいことが起きました。フッキングこそしなかったものの、スズキがルアーにヒットし、水しぶきを上げたのです。周りの観光客の多くは、何が起こったのか理解していませんでしたが、何人かは「わあ」と言いました。)
No comments:
Post a Comment