About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Aug 15, 2021

(No. 812) No Fish at Koidori-bana in Owashi (大芦の越鳥鼻にて釣果なし)




Unlike the other day when I had no other choice but to fish at Koidori-bana, there was no fisherman at Mitoko this morning. So I could have fished for the first time at the fishing spot next to Koidori-bana. But I got frightened by the precipice that you have to climb down in order to reach Mitoko. As the very useful “Sanin Fishing Spot Guidebook” says, the precipice is so steep that you might want to scream, “No way!” In addition, due to the overnight rain, the precipice looked slipperier than usual. I chickened out. Instead of Mitoko, I took the safer path to Koidori-bana. The sea was choppier, and there was a moderate swell. It seemed better for my type of fishing, but nothing happened to my lures. I remembered the famous proverb, “Nothing ventured nothing gained.”
(越鳥鼻を選ばざるを得なかった先日とは異なり、今朝、ミトコに釣り人はいませんでした。ですので私は、越鳥鼻の隣のその釣り場で初めて釣りをすることができたはずなのです。でも私は、ミトコに行くために伝い降りていかねばならない断崖絶壁が怖くなってしまいました。とても役に立つ『山陰の釣り場総覧』に書かれている通り、その断崖絶壁は「これは無理!」と叫びたくなるような険しさなのです。おまけに、夜通し降っていた雨のせいで、いつもよりも滑りやすそうに見えました。私は怖気づいてしまったのです。ミトコの代わりに私は、より安全な越鳥鼻への道を選びました。海には波があり、ほど良いうねりもありました。私の釣りには適しているようでしたが、私のルアーには何も起きませんでした。有名なことわざ、「虎穴に入らずんば虎子を得ず」を思い出しました。)

No comments:

Post a Comment