About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Apr 23, 2020

(No. 583) No Fish at Lake Shinji on Day 8 under State of Emergency (緊急事態宣言8日目、宍道湖にて釣果なし)




Today’s break that I took this late afternoon was not an ordinary break. It felt more like a temporary liberation from work because it was immediately after I had successfully submitted one of my translation assignments to my customer. The Gator Casting Spoon was one of two lures that I took out today. I thought I was more likely to catch a Japanese sea bass in Lake Shinji on the spoon at this time of the year than on my other lures. Local eateries in my neighborhood seemed struggling due to the current coronavirus crisis. So I wanted to help them by supplying them with a fresh Japanese sea bass straight out of the lake. Unfortunately the water was a bit too muddy today for me to catch the fish. Needless to say, there was no interaction with other people at the shore.
(今日の午後遅くに私が取った休憩は、普通の休憩ではありませんでした。仕事からの一時的な解放、という感じが強かったのです。なぜなら、頼まれていた翻訳の一つを、お客さんに無事に提出した直後だったからです。今日持ち出したルアーの1つは、ゲーター・キャスティング・スプーンでした。このスプーンを使えば、他のルアーを使う時よりも、一年のこの時期、宍道湖でスズキが釣れる可能性が高いように感じたのです。近所にある小さなレストランは、今回のコロナウイルス危機のせいで、苦闘しているようです。そこで私は、宍道湖直送の新鮮なスズキを提供することで支援したいと考えたのです。あいにく、水が少々濁りすぎていて、魚は釣れませんでした。言うまでもありませんが、岸辺で、他の人との接触はありませんでした。)

No comments:

Post a Comment