Because I am a freelance translator and not a nine-to-fiver, I get sometimes financially unstable but can go fishing on weekdays. I assume that most of other fishermen are not like me. They must have a job with regular daytime hours. Which means, they can go fishing only on weekends. That’s why I don’t like to occupy a famous fishing spot such as Saruwatari on weekends. I would like other fishermen to get the enjoyment, too. So this morning I left my place intentionally later than yesterday. If any avid fisherman wanted to go to Saruwatari, I would find his or her car left at the parking space and would be happy to give up the fishing spot. No car was found when I arrived. I walked down to Saruwatari and found the sea was calmer than yesterday. I kept casting my favorite lures for 30 minutes until the rain started falling. No fish responded to my topwater lures this morning. The weather app on my phone said that a thunderstorm might come shortly. Safety always comes first. I left the spot.
(私はフリーランスの翻訳者であり、定時勤務の勤め人ではないため、経済的には時々不安定になるものの、平日に釣りに行くことができます。他の釣り人の皆さんは、私のようではないと思います。他の皆さんは、定時に出勤する仕事に就かれているのです。つまり、週末にしか釣りに行けないのだと思います。ですので私は、猿渡のような有名な釣り場を週末に専有することを好みません。他の皆さんにも、釣りを楽しんでもらいたいのです。そこで今朝は、昨日よりも意図的に遅く、家を出ました。もしも熱心な釣り人が猿渡に行くつもりであれば、駐車スペースには車が駐められているはずであり、その場合は、喜んであきらめるつもりでした。到着してみると、車はありませんでした。猿渡まで歩いていった私は、昨日よりも海が穏やかであることに気づきました。お気に入りのルアーを投げ続けて30分ほどたった時、雨が降り始めました。今朝は、私のトップウォーター・ルアーへの反応はありませんでした。携帯の天気アプリによると、すぐに雷雨になるとのことでした。常に安全第一です。私は釣り場を離れました。)
No comments:
Post a Comment