The weather forecast said that the waves were 2.5 meters high this afternoon. So, until I arrived at the parking space overlooking Susumi Bay at 3 p.m., I believed that I would see the choppy sea. Actually, the sea was very calm. I walked down to Susumi-hana, the eastern tip of the bay, and found the water around the tip was calm enough for me to swim in it. So I swam after I made several casts from Susumi-hana. The water was not only calm but also clear. I had hoped that the Japanese sea bass would attack one of my lures under sarashi (white churning water), but there was no sarashi around the fishing spot. While I kept casting my lures in vain, I found one fisherman walking toward to me. He asked me if I had caught any fish and then called my name. To my surprise, he was the reader of this blog who had e-mailed me just before I got almost lost in the woods in Nonami 13 days ago. We enjoyed a nice chat for a while. Sometimes a chance meeting of this kind is more precious than catching a fish.
(天気予報によると今日の午後の波の高さは2.5メートルということでした。ですので、須々海湾を見下ろす駐車スペースに午後3時に到着するまでの私は、きっと海は波立っているだろうと考えていました。しかし実際には、海はとても穏やかだったのです。湾の東端である須々海鼻へと歩いていった私は、その周囲の海が泳げるほどに穏やかであることに気づきました。私は、須々海鼻から数キャストした後、泳ぎました。海は、穏やかなだけでなく、澄んでもいました。サラシ(かき混ぜられた白い水)の下でスズキが私のルアーを襲うのではないかと期待していましたが、釣り場の周囲にサラシはありません。成果のないままルアーを投げ続けていると、一人の釣り人が私の方へと歩いてくるのでした。その男性は、私に魚が釣れたかどうか尋ねると、私の名前を呼びました。驚いたことに、その男性はこのブログの読者であり、13日前、野波の山中で危うく遭難しかける前の私に、メールを送ってくださった方でした。私たちはしばらくおしゃべりを楽しみました。こういう偶然の出会いは、時に、魚が釣れること以上に貴重です。)
No comments:
Post a Comment