About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Sep 25, 2019

(No. 490) Japanese Spanish Mackerel at Saruwatari in Nonami (野波の猿渡にてサワラ)





I wanted to start fishing at 6 a.m. this morning, but I couldn’t. I overslept. It was already 7 a.m. when I arrived at the parkings space for Saruwatari in Nonami. I had to push my way through a lot of spiderwebs hanging over the path in the woods. The spiderwebs were large and thick. No one had used the path for some time. I started casting my favorite lures toward the ocean about 7:30 a.m. The winds were not very strong, and there was a light swell. For me, the autumn is the best season for catching the yellowtail amberjack. Actually I have not caught the fish in other seasons since I came back to Japan. 
(今朝は午前6時から釣り始めたかったのですが、そうすることが出来ませんでした。寝過ごしてしまったのです。野波の猿渡へ行くための駐車スペースに到着した時は、既に午前7時になっていました。林の中の小道に覆いかぶさるたくさんの蜘蛛の巣を押し分けて進む必要がありました。大きくて厚い蜘蛛の巣でした。しばらくの間、誰もこの小道を歩いていないのです。お気に入りのルアーを大海めがけて投げ始めたのは午前7時半頃でした。風はあまり強くなく、軽いうねりがありました。私にとって、ヒラマサを釣るためのベストシーズンが秋なのです。というか、帰国以来、それ以外の季節にヒラマサを釣ったことはありません。)
I tenaciously cast some of my bigger lures for a big yellowtail amberjack. About 8:30 a.m. I saw a silver flash of something running just below the blue surface. I wondered it might have been a predatory fish. Then, when I was retrieving the Tady 45, a type of lure called “surface iron,” some slender fish attacked the lure. First I thought it was a needlefish, but actually it was a Japanese Spanish mackerel of 70 cm (28 in.) long. Later I gave the fish to B-Bridge, a restaurant in my neighborhood. The chef told me that he would cook the fish for today’s pasta. If you want to try the fish, you should hurry up to B-Bridge (10 Higashichamachi, Matsue).
(私は、大型のヒラマサを釣るための大型のルアーを辛抱強く投げました。午前8時半、青い水面直下を銀のきらめきが走るのが見えました。肉食魚だったのかもしれない、と私は思いました。そして、「水面の鉄」と呼ばれるタイプのルアーであるテイディー45を引いている時、細長い魚がルアーを襲ったのです。最初はダツかと思ったその魚は、70センチのサワラでした。私はその魚を、近所のレストランB-Bridgeに贈呈しました。そこのシェフが言うには、本日のパスタ用にサワラを使うとのことでした。もしもこのサワラを食べてみたかったら、B-Bridgeまでお急ぎください(松江市東茶町10)。)

No comments:

Post a Comment