This is today’s second post. The other day I decided to go to the spot in front of Shinjiko Sunset Cafe on the eastern shore of Lake Shinji as often as possible before it gets too cold. I know it’s unlikely that I catch the Japanese sea bass there at this time of the year. My primary purpose is to attract people’s attention with my unique fishing style and encourage them to chat with me. Once the chat starts, I can talk a variety of things, such as, how brackish the water in Lake Shinji is, how fun fishing at Lake Shinji can be, and how unique the operation of Shinjiko Sunset Cafe is. I hand out some flyers including the one for my interview article about the cafe. This evening I had a very nice chat with a guy from Osaka. He got impressed with how my pencil popper, Guppy Lure’s Jobo Jr., moved on the surface. I explained him how to maneuver the lure the way American fishermen do in the Northeastern shore of the U.S. Then I had another nice chat with a young lady about my fishing. What a fun evening!
(本日、2回目の投稿です。私は先日、宍道湖東岸の宍道湖サンセットカフェ前の釣り場に、寒くなるまでの間、できるだけ頻繁に行くことに決めました。一年のこの時期に、そこでスズキが釣れる可能性が低いことはわかっています。私の主な目的は、私のユニークな釣りのスタイルで人々の注目を集め、私とのおしゃべりに持ち込むことなのです。おしゃべりが始まると私は、宍道湖の汽水の様子や、宍道湖での釣りの楽しさ、そして、宍道湖サンセットカフェの運営のユニークさなど、いろいろな話をすることができます。カフェについてのインタビュー記事などのチラシを配ったりもします。今夕は、大阪から来た男性と、とても楽しいおしゃべりをしました。彼は私のペンシル・ポッパー、グッピールアーのジョボ Jr.の水面上での動きに感銘を受けたようです。私は彼に、米国北東部沿岸の釣り人がやっているようにルアーを操る方法を説明しました。その後、若い女性とも、釣りについてのおしゃべりをしました。なんと楽しい夕べだったことでしょう!)
No comments:
Post a Comment