About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Feb 1, 2021

(No. 715) Broken Reel at Safuki-bana in Nonami (野波のサフキ鼻にてリールが故障)




I try not to believe in any conspiracy theories. I don’t believe in any supernatural things. It is extremely difficult to believe in such things when I am home with my family or somewhere urban with my friends. However, when I am alone at any rocky shore of the Shimane Peninsula, I easily believe. When I was driving on Cherry Road in Nonami on my way to Safuki-bana this morning, my iPhone 4S suddenly stopped working and automatically rebooted itself. I felt something strange, but I attributed it to the fact that the iPhone was very obsolete. When I arrived at the parking space for Safuki-bana, I realized that I had not seen any fisherman at any fishing spots so far. I felt something strange again and said to myself, “The weather is nice and the sea is calm. Yet, no fisherman?” I left my car there and climbed down the path in the woods. Soon I reached the rocky shore and started walking toward Safuki-bana along the shoreline. Strangely, the rocks felt more slippery than usual, although they were completely dry.
(私は、いかなる陰謀論も信じないように心がけています。また、いかなる超自然現象も信じていません。家族と一緒に家にいる時、あるいは、街のどこかで友人と一緒にいる時、そうしたことを信じるのは極めて困難です。しかし、島根半島の磯にひとりぼっちでいる時には、私は容易に信じてしまいます。今朝、サフキ鼻に行くために野波のチェリーロードを運転していると、私のiPhone 4Sが突然動きを止め、自動的に再起動したのでした。何か奇妙だと感じたものの、そんなことが起きるのはそのiPhoneが非常に古い型のものだからだと私は思うことにしました。サフキ鼻へ行くための駐車スペースに到着した私は、ここに来るまでの間、どの釣り場にも、釣り人の姿がなかったことに気づきました。私は、またもや奇妙に感じました。「天気も良く、海も穏やか。それなのに、なぜ釣り人がいないのだ?」。車をそこに残した私は、林の中の小道を下っていきました。まもなく磯に到達し、サフキ鼻に向かって海岸線沿いに歩き始めました。奇妙なことに、磯は完全に乾いているにもかかわらず、いつも以上に滑りやすく感じました。)
Still I was able to safely reach Safuki-bana, one of the most exhausting fishing spots to reach in Nonami. Shortly after I started throwing my lures, my PENN 320 GTi reel stopped working. I became unable to move the free-spool lever of it. The spring inside the reel must have snapped. It was impossible to fix the problem on the spot, and I didn’t have an alternative reel. So I couldn’t keep fishing. “How unlucky I am!” That’s how I felt first, but then I reconsidered the situation from a different viewpoint. Maybe I was lucky. A good-natured supernatural entity might have warned me not to go to the sea this morning. The entity might have known that something bad would happen to me if I kept fishing. When I returned to my car at the parking space, a black dog appeared and started sniffing the road surface of Cherry Road. I felt it strange too because I had never seen a dog on Cherry Road before. After sniffing around a few minutes, the dog walked into the woods, and I could no longer see it. Was it really a dog? Or…
(とはいえ私は、野波の磯の中でも屈指のしんどさを誇る釣り場、サフキ鼻に無事に到達することができました。ルアーを投げ始めてすぐ、私のPENN 320 GTiリールが使えなくなりました。スプールを操作するレバーが動かなくなったのです。リール内部のバネが折れたのに違いありません。その場で修理するのは無理ですし、代用のリールもありませんでした。私は釣りを続けられなくなったのです。なんて不運なんだろう! 私はまずそう感じたものの、違う観点から状況を再検討してみたのです。もしかすると私は幸運なのかもしれない。善良な超自然的存在が、今朝は海に行かないよう、私に警告してくれていたのかもしれない。私が釣りを続けていたら、何か悪いことが私の身に起きるだろうと、知っていたのかもしれない。駐車スペースの車のところまで戻ってみると、黒犬が現れ、チェリーロードの路面をくんくん嗅ぎ始めました。私はこれも奇妙に思いました。これまで、チェリーロードで犬を見たことはありませんでした。犬は数分間くんくんやっていましたが、そのうち林の中へと入っていき、姿が見えなくなりました。あれは本当に犬だったのでしょうか? それとも…)

No comments:

Post a Comment