My plan was to complete the wide-area run-and-gun style fishing before it got too windy this morning. According to my dictionary, “the wide-area run-and-gun style fishing” means trying at least three different fishing spots in at least three different areas in succession. I started at Uomiyama in Mitsu, where I was hardly affected by the wind. I don’t think I stayed there for more than 20 minutes. Then I drove to Kaka Harbor. There were much fewer fishermen there than usual although it was Sunday today. I didn’t stay there for more than 10 minutes. Finally I tried Sanami Harbor. When I arrived, there was one bait fisherman. I didn’t stay there for more than 15 minutes, and when I decided to quit, there was nobody left except me.
(今朝のプランは、風が強くなる前に、広域ラン&ガン方式の釣りを終えてしまう、というものでした。私の辞書によると、広域ラン&ガン方式の釣りとは、少なくとも3つの地域における少なくとも3つの異なる釣り場を、連続して試すことを意味します。私は御津の魚見山から開始しました。そこでは、風の影響をほとんど受けませんでした。そこには20分もいなかったはずです。次に、加賀港へ行きました。今日は日曜日でしたが、いつもより釣り人の数がずっと少ないのでした。そこには10分もいませんでした。最後に佐波港を試しました。到着した時、一人のエサ釣り師の姿がありました。そこには15分もいませんでした。もう納竿しようと思った時、私の他には誰も残っていませんでした。)
No comments:
Post a Comment