Although it was still early in the morning, the glaring sun made my body temperature hot very quickly. I felt I needed to cool my body down, but I held myself back from jumping in the sea as long as possible. Only when I could not bear the heat anymore did I jump into the sea. It was so refreshing, and the still cold water revived my body and spirit. Then I climbed up the rock again and resumed throwing my lures. Then the glaring sun made… I repeated it many times. Fish must have been watching the Olympics or Shohei Otani at home. The sea was completely empty.
(早朝であるにも関わらず、ギラギラとした太陽のせいで、体温はあっという間に熱くなりました。体を冷やさねばならないと思いながらも、できるだけ海に飛び込むのを我慢しました。暑さにどうにも耐えられなくなった時のみ、海に飛び込みました。爽快感があり、いまだ冷たい水が、体と精神を蘇らせてくれました。そして私は再び岩に登り、ルアーを投げるのを再開しました。すると、ギラギラとした太陽のせいで、体温はあっ......という行為を何度も繰り返しました。魚たちはきっと自宅でオリンピックや大谷翔平選手を見ていたのでしょう。海は完全に空っぽでした。)
No comments:
Post a Comment