This morning I took Shun-san, one of my fishing buddies, to Saruwatari in Nonami, as I mentioned in my last post. I had not seen him for a few years. So I was glad to see him again. At Saruwatari Shun-san used Japanese lures, and I saw his topwater lures draw bites from fish although they were not very powerful strikes. What I used were American lures, of course, and unfortunately my line broke when I threw my pencil popper carelessly.
(前回の投稿で触れた通り、今朝は、釣り友達の一人であるShunさんを、野波の猿渡へご案内しました。ここ数年、Shunさんにお会いする機会がありませんでした。なので再会できて私は嬉しく思いました。猿渡でShunさんは日本のルアーを使いました。パワフルなストライクというわけではなかったものの、彼のトップウォーター・ルアーにいくつかバイトがあったのを私は目撃しました。私が使ったのはもちろんアメリカのルアーです。残念なことに、ペンシル・ポッパーを不用意に投げてしまった時、ラインが切れてしまいました。)
The detached pencil popper just floated on water without moving because the current didn’t move at all. So Shun-san and I kept throwing our lures toward the pencil popper in order to retrieve it, but we couldn’t catch the lure as we couldn’t catch any fish. Then, the pencil popper slowly started moving toward Naka-bana, the neighboring fishing spot that we couldn’t get to from Saruwatari. The current started moving, and we got encouraged, but still no big fish responded to our lures. Although we couldn’t catch any fish this morning, we enjoyed our fishing together. After saying goodbye to Shun-san at the parking space, I alone walked down to Naka-bana just to rescue the pencil popper. I successfully did it. Now I am happily tired.
(ラインの切れたペンシル・ポッパーは、移動することなく、水面にただ浮かんでいます。なぜなら潮が全く動いていないからです。Shunさんと私はルアーをペンシル・ポッパーに向けて投げ、回収しようと試みましたが、魚が釣れないのと同様に、そのルアーも釣れないのでした。その後、ペンシル・ポッパーは、猿渡からは到達できない隣の釣り場、中鼻へと、ゆっくり移動していきました。潮が動き始めており、私たちは元気づけられたものの、やはり大きな魚がルアーに反応することはありませんでした。今朝は、何も魚は釣れませんでしたが、私たちは一緒に釣りをすることを楽しみました。駐車スペースでShunさんとお別れした後、ペンシル・ポッパーを救出するため、私は一人で中鼻へと降りていきました。無事に救出できました。今、私は、心地よく疲れています。)
No comments:
Post a Comment