About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Oct 17, 2020

(No. 667) No Fish at Saruwatari in Nonami (野波の猿渡にて釣果なし)



One of my fishing buddies got interested in Saruwatari in Nonami, but he said he was not sure how to get there. So I am planning to take him to the fishing spot next week. This morning I walked down to Saruwatari more watchfully than usual, checking if there was anything unusual along the path in the woods. I removed a few branches and twigs. I also brushed away a few cobwebs. The path became ready for welcoming my guest. Then I got concerned when I reached Saruwatari. “If I catch too many fish today, will I spoil a likelihood of my guest’s catching fish next week?” It turned out I was just overanxious. I kept casting my lures tenaciously for about one hour and a half, but nothing happened around Saruwatari, where no baitfish was sighted this morning.
(釣り友達の一人が野波の猿渡に興味をもったものの、そこへの行き方が分からないと言うのでした。そこで私は来週、彼をその釣り場へ案内する計画を立てています。今朝の私は、いつもより注意深く、猿渡へと降りていきました。林の中の小道沿いに、何らかの異常がないか確認したのです。私は枝や小枝をいくつか取り除きました。蜘蛛の巣もいくつか払いました。これで、お客様をお迎えできる小道になりました。そして猿渡に到着した私は、心配になったのです。「俺が今日、魚を釣り過ぎてしまうと、来週、お客様が魚を釣る可能性が低くなるのではないだろうか?」。しかし、私の取り越し苦労でした。私は1時間半、ルアーを辛抱強く投げ続けましたが、ベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)の姿の見えない今朝の猿渡周辺では、何も起きなかったのです。)

No comments:

Post a Comment