About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Aug 12, 2019

(No. 471) Missing Lure and Near Heatstroke at Nazuna-no-oshima in Kataku (片句のナズナの大島にてルアー行方不明で危うく熱中症)






Located between Etomo and Mitsu, Kataku is not farther from my place than other fishing spots I have regularly visited. However, I had not been to Nazuna in Kataku for a long time. According to this blog, I had not been to the fishing spot since the end of the year 2015. When I reached Nazuna-no-oshima about 7 a.m. this morning, I found other fishermen already standing at Takashiro-bana and Nazuna-bana. Fishing spots around the Kataku hamlet are very popular. Maybe that’s the reason why I do not visit those fishing spots very often. I did not catch any fish this morning and left the spot about 8 a.m. after I had a nice chat with another lure fisherman. 
(恵曇と御津の間に位置する片句は、私がちょくちょく行く他の釣り場よりも、我が家から遠いわけではありません。しかし私は、長い間、片句のナズナに行っていませんでした。このブログで調べてみると、最後に行ったのは、2015年の末のことです。今朝、午前7時にナズナの大島に到着してみると、高城鼻とナズナ鼻には既に釣り人が立っていました。片句集落周辺の釣り場は、とても人気が高いのです。私があまり足を運ばないのは、そのためかもしれません。今朝は魚は釣れず、ルアー釣り師と楽しいおしゃべりをした後、私は午前8時頃に釣り場を離れました。)
When I returned to my car, I realized that I did not have my Holme Baits Linestrecther Jerk, one of three lures I had taken out today. It is a beautiful handmade plug that I bought at Stockholm last year. Searching for the Swedish plug, I walked back to Nazuna-no-oshima. The plug was not found. When I returned to my car again, I found myself on the verge of heatstroke. I managed to drive to Kurauchi Bay and dived into the sea. The water cooled me down instantly and I felt I was saved. By the way, If you find the lure, you don’t necessarily need to return it to me. You can use it. Although I have not caught any fish on it, it swims very well.
(車まで戻ってみると、今日持ち出した3つのルアーのうちの1つ、ホルメ・ベイツのラインストレッチャー・ジャークが見当たらないことに気づきました。去年、ストックホルムで購入した美しいハンドメイドのプラグです。私は、このスウェーデン製ルアーを探しながら、ナズナの大島まで歩き戻りました。プラグは見つかりません。改めて車に戻ってきた私は、自分が熱中症寸前であることに気づきました。なんとか倉内湾まで車を飛ばし、海に飛び込みました。私の体は一瞬にして冷やされ、救われた気分になりました。ところで、あなたがもしもルアーを発見したら、必ずしもお返しいただく必要はありません。お使いください。まだ魚は釣れていないルアーですが、とてもよく泳ぎますよ。)

4 comments:

  1. あの時片句でお会いしましたルアー師です。ごめんなさい頂いたDVDは忙しさにかまけてまだ視聴できてません。
    あの後しばらく釣り場を歩いて探してみたんですが、ルアーは見つかりませんでした…
    このブログを見てもうちょっとしっかり探しておけばよかったと後悔しています。
    なんというか、駄目なことだらけで恐縮なのですが、とりあえずご報告です。

    ReplyDelete
    Replies
    1. お久しぶりです! わざわざご丁寧にご報告いただき、ありがとうございます。気にかけてくださっていたようで、逆に恐縮してしまいます。DVDは無理なさらず、お暇な時にどうぞ! またぜひ、どこかの釣り場でご一緒しましょう。どうかくれぐれも安全第一で!

      Delete
  2. あの時片句でお会いしたルアー師です。ごめんなさい頂いたDVDは忙しさにかまけてまだ視聴できてません。
    あの後釣り場を歩いて探してみたんですが、ルアーは見つかりませんでした。
    このブログをみてもうちょっとしっかり探しておけばよかったと後悔しています。
    駄目なことだらけで恐縮なのですが、とりあえずその後の顛末のご報告とさせてください。

    ReplyDelete
    Replies
    1. お久しぶりです! わざわざご丁寧にご報告いただき、ありがとうございます。気にかけてくださっていたようで、逆に恐縮してしまいます。DVDは無理なさらず、お暇な時にどうぞ! またぜひ、どこかの釣り場でご一緒しましょう。どうかくれぐれも安全第一で!

      Delete