Do you own two-piece rods? I assume you do at least two or three two-piece rods. Because you are reading this blog, so you are most likely to be a fisherman. Have you ever brought a wrong combination of two-piece rods to a fishing spot? I mean, have you ever taken one piece from one two-piece rod and another from another rod? I am not sure how many of you have done such a regretful mistake, but I know at least one fisherman has done it before. It was me (No. 1036). Today I did it again. And it was worse than the last time. What I brought to Kurauchi Bay this evening was not the wrong combination of one "front" piece (from one rod) and one "rear" piece (from another rod). What I brought today were two "rear" pieces (each from a different rod). You cannot realize how much I got surprised when I saw two reel seats in front of me. That’s the reason why I was unable to fish today. Instead, I attached a signboard to the end of supportive rope on the slope of Kurauchi Bay. It says, “Don’t throw cigarette butts away. Don’t litter.” Some fishermen seem to still mistake Kurauchi Bay as their huge trash bin.
(皆さんは2ピースロッドをお持ちですか? 少なくとも2、3本はお持ちなのではないでしょうか? このブログを読まれているということは、おそらく皆さんは、釣り人だと思うからです。だとすると皆さんは、誤った2ピースロッドの組み合わせを、釣り場に持ち込んだことはありませんか? つまり、ある2ピースロッドから1つのピースを、別の2ピースロッドからもう1つのピースを持ち込む、という具合にです。そんな残念なヘマをしたことのある人が、皆さんの中にどれくらい、いらっしゃるのか分かりませんが、私は、少なくとも一人、そんなヘマをした釣り人を知っています。それは私です(No. 1036)。今日もまた、私はやってしまったのです。しかも今回は、前回よりもひどいのでした。今夕、私が倉内湾に持ち込んだのは、あるロッドの「前」のピースと別のロッドの「後ろ」のピースという誤った組み合わせではなかったのです。今日私が持ち込んだのは、なんと、「後ろ」のピースが2つだったのです(それぞれ別のロッドから)。皆さんには想像もできないでしょう。リールシートが2つ、目の前に並んでいるのを見た私が、どれほど驚愕したことか…。したがって今日、私は釣りができませんでした。代わりに私は、倉内湾の斜面にかかる補助ロープの先端に、ある看板を取り付けました。「タバコをポイ捨てしないでね。ゴミも捨てないで」と書いた看板です。倉内湾を巨大なゴミ箱だと勘違いしている釣り人が、いまだにいるようなのです。)
No comments:
Post a Comment