About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Nov 19, 2023

(No. 1144) No Fish at Mitsu, Kaka, and Sanami Harbors (御津港、加賀港、そして佐波港にて釣果なし)




The sea has been very rough. The height of waves reached 4 meters yesterday. It was unfortunate. Because now I know that amberjacks are around along the shore of Shimane Peninsula. I have wanted to go to a rocky shore directly facing the Sea of Japan, but it was too dangerous. Instead of looking for the amberjacks, I tried to catch the Japanese sea bass, which might have come inside harbors or bays. When the sea gets very rough, the sea bass tend to come to a calmer water inside harbors or bays. This morning I tried at Mitsu, Kaka, and Sanami Harbors. I saw a few lure fishermen that probably had the similar plan as mine, but none of them seemed to catch the fish.
(海は大荒れです。昨日、波の高さは4メートルに達しました。残念でした。なぜなら、私は青物が島根半島の海岸に来ていることを知っていたからです。私は、日本海に直面する磯に行きたかったのですが、それはあまりにも危険でした。そこで、青物を探す代わりに、私は、港や湾の内側に入ってきているかもしれないスズキを釣ることにしました。海が大荒れになると、スズキは、港や湾の内側の穏やかな海にやって来る傾向があります。今朝、私は御津港、加賀港、そして佐波港で試してみました。おそらく私と同じような考えでいた数人のルアー釣り師を見ましたが、誰にも魚は釣れていないようでした。)

No comments:

Post a Comment