A small fishing boat came unusually close to me this morning when I was throwing my lure toward the ocean from the comfortable rock located sightly beyond Safuki-bana in Nonami. The professional fisherman on the boat asked me whether what I was doing was fishing. It sounded a strange question, but his point was whether I was a poacher or not. I had been swimming around the fishing spot in order to avoid heatstroke before he approached me. I remembered I had been at Safuki-bana on July 1 last year when the turban shell fishing season opened (No. 960). The fishing season of this year might have already started too, probably resulting in the more tight seaside patrol. The fisherman on the boat was friendly but didn’t forget to warn me not to act and look like a poacher. He said they have kept a record of number plates of cars parked at parking spaces around the area. If you are involved with poaching, I recommend you to stop it. We seem to be watched.
(今朝、野波のサフキ鼻を少し越えたところにある快適な岩から大海原へ向けてルアーを投げていると、小さな漁船が、いつになく近づいてきたのでした。漁船の上の漁師が、私に尋ねました。私がやっているのは釣りなのかどうか、と。奇妙な質問に思えましたが、彼が言いたいのは、私が密漁者ではないか、ということなのでした。彼が私に近づいてくる前、私は熱中症になるのを避けるために釣り場の周辺を泳いでいたのです。昨年の7月1日、サザエ漁の解禁日にサフキ鼻にいた時のことを思い出しました(No. 960)。今年もすでに漁期が始まっていて、そのため沿岸のパトロールが強化されていたのかもしれません。漁船の上の漁師は友好的ではあったものの、密漁者のような行為をして疑われることのないようにと、私に警告することを忘れませんでした。彼によると、周辺の駐車スペースに駐められている車のナンバープレートが控えられているそうです。あなたがもしも密漁に関わっているようなら、やめるようお勧めします。私たち、どうやら監視されているようですよ。)
No comments:
Post a Comment