About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Jul 22, 2023

(No. 1103) Gotch’s Maxim and No Fish at beyond Safuki-bana in Nonami (ゴッチの格言と、野波のサフキ鼻を越えたところにて釣果なし)






The older you get, the harder you should exercise. Do you know who said that? This is the saying of the late Mr. Karl Gotch, a legendary wrestler who has been revered especially in Japan because he was the mentor of some distinguished Japanese wrestlers, such as Antonio Inoki, Yoshiaki Fujiwara, Satoru Sayama (Tiger Mask), and Akira Maeda. Needless to say, I have been heavily influenced by those athletes who transformed the professional wrestling in Japan into so-called “Puroresu.” Mr. Gotch’s maxim is one of the reasons why I keep going to Safuki-bana in Nonami even under the heatstroke alert.
(年を取れば取るほど、より激しい運動をしなければならない。誰がそんなことを言ったか知っていますか? これは、伝説のレスラー、故カール・ゴッチ氏の格言なのです。ゴッチ氏は、アントニオ猪木、藤原喜明、佐山サトル(タイガーマスク)、前田日明など、そうそうたる日本のレスラーの師匠であったため、特に日本で尊敬されています。言うまでもなく私は、日本の職業レスリングをいわゆる「プロレス」に変えたこうした選手たちから、多大な影響を受けてきました。熱中症警報が出ている時であっても、私が野波のサフキ鼻に通い続けている理由の一つが、このゴッチ氏の格言なのです。)
This morning there was one fishing boat around Safuki-bana. In order to establish a good relationship with the old fisherman on the boat, I said to him cheerfully, “Good morning, sir. It’s so quiet today, isn’t it?” He smiled and replied to me in a bit of amazement. “Did you come here from over the mountain?” Yes. That’s what I did. And that’s what I want to do even every morning. Because I am a self-proclaimed disciple of Karl Gotch. The older you get, the harder you should exercise.
(今朝は、サフキ鼻の近くに一艘の漁船が出ていました。船上の老漁師と良好な関係を築きたかったので、私は元気よく「おはようございます。今日はとても静かですね?」と声をかけました。すると彼は微笑み、「あの山の向こうから来なったかね?」と、少し驚いたように言いました。はい。私は、あの山の向こうから来たのです。そして私は、それを毎朝でもやりたいと思っているのです。なぜなら私は、カール・ゴッチの弟子を自称しているのですから。年を取れば取るほど、より激しい運動をしなければならないのです。)

No comments:

Post a Comment