The Sea of Japan has been very rough since yesterday. Under such conditions you have a greater chance to catch a Japanese sea bass inside a bay or a harbor. According to the very useful “Sanin Fishing Spot Guidebook,” Sanami Harbor is one of such fishing spots. Nonetheless, I wasn’t expecting to see other fishermen at the harbor when I was driving to it this afternoon. To my surprise, there was one lure fisherman that was about to start fishing when I arrived about 2 p.m. He didn’t seem to be bothered by the strong winds or high waves. What an enthusiast! However, not only I but also he was out of luck at Sanami Harbor. Next, I went to Niregi-no-hato in Owashi Harbor, where I found a mysterious dog quietly watching me. The dog was motionless, staring at me with a curious expression. I fell in love with the dog at first sight. However, when I approached, the dog cautiously stepped back and kept the certain distance from me. What a poor dog! Lastly, I went to one of breakwaters in Mitsu Harbor, where I found nothing. There was neither a fish, a fisherman, nor a dog. There was just a strong wind blowing.
(昨日から日本海は大荒れです。こうした状況では、湾内や港内でスズキの釣れる可能性が高まります。とても役に立つ『山陰の釣り場総覧』によると、佐波港もそうした釣り場の一つです。とはいえ、今日の午後、車で佐波港に向かっていた時の私は、まさか他の釣り人に出会うことになるとは思っていなかったのでした。驚いたことに、午後2時頃に佐波港に到着してみると、まさに一人のルアー釣り師が釣り始めるところだったのです。彼は強風にも大波にも煩わされていないようでした。なんて熱心な釣り人なのでしょう! しかし、私だけでなく彼もまた、佐波港では運がありませんでした。私は次に、大芦港の楡木の波止に行ってみたのですが、そこでは、不思議な犬が静かに私を見つめているのでした。その犬は動かず、好奇心の強そうな表情でじっと私を見ていました。私はその犬に一目惚れしてしまいました。しかし、私が近づくと、犬は慎重に後ずさりして、私との間に一定の距離を保つのです。なんて哀れな犬なんでしょう! 最後に私は御津港の防波堤の一つに行きましたが、そこには何もありませんでした。魚も、釣り人も、犬もいません。ただ、強い風が吹いているだけでした。)
No comments:
Post a Comment