After I wondered for a while if I should return to Senjojiki with a pair of shears, I decided no to do so. After all, Senjojiki is not one of my primary fishing spots, such as Saruwatari and Safuki-bana in Nonami. I hoped that someone would stand up and start cutting weeds along the path toward Senjojiki. However, “Mysterious Sanpei,” an apparent reader of this blog, left a comment for my previous post and asked me, or encouraged me, to cut weeds for other anglers. I don’t think “Mysterious Sanpei” had left any comments before. It's difficult to say “No” when asked to do something good for other anglers, especially when asked or encouraged by someone whom I don't think I have seen before. So I went to Senjojiki today and cut all the rampant weeds under the still scorching sun. “Mysterious Sanpei” also said he or she had never been to Senjojiki. So I feel like recommending “Mysterious Sanpei” to try Senjojiki one day.
(千畳敷に草刈りハサミを持って戻るべきかどうか、しばらく悩みましたが、やめておくことにしました。千畳敷は、野波の猿渡やサフキ鼻などと違い、私のメインの釣り場ではないからです。私は期待したのです。誰かが立ち上がって、千畳敷へ至る小道の雑草を刈り始めてくれることを。しかし、どうやらこのブログの読者と思われる「謎の三平」さんが、前回の私の投稿にコメントを残して、他の釣り人のために雑草を刈るよう、私に依頼、あるいは私を奨励したのでした。「謎の三平」さんからは、それ以前にはコメントをいただいたことはなかったと思います。他の釣り人のためになる良いことをしてほしいと頼まれた時、とりわけそれが、おそらく会ったことのないはずの人からの依頼あるいは奨励であった時、なかなか「ノー」とは言えません。そこで私は今日、千畳敷に行き、まだ炎天下の中、生い茂った雑草を刈りました。「謎の三平」さんは、千畳敷に行ったことがないそうです。なので、いつか千畳敷を試されることをおすすめしたい気分です。)
謎の三平
ReplyDelete早速ありがとうございました、感謝します。
晴れたら行ってみます!!
「謎の三平」さん、こちらこそ、ブログのネタにさせていただき、ありがとうございました。
Delete千畳敷へのアクセスは容易ですが、それでもかなりの坂道ですし、特に雨の後などは滑りやすいため、どうかお気をつけて。