Trying to catch a Japanese sea bass named "the second loach," I keep going to Lake Shinji. The lake has been calm since I caught the fat Japanese sea bass 4 days ago. It was much rougher when I caught the fish. Now it seems too calm for the Japanese sea bass to get active. On the other hand, because the weather is fine and the lake is calm, tourists instead of the fish become active. Because there is no particular attraction for tourists rambling on the bank along the northern shore of lake, where I often fish, I sometimes take the place of the attraction. Two pairs of tourists talked to me today, asking what I was fishing for. They were pleasantly surprised when I told them I had caught a big Japanese sea bass the other day.
(「2匹目のドジョウ」という名のスズキを狙い、宍道湖に通い続けています。4日前、太ったスズキが釣れた時から、湖はずっと穏やかです。あの魚が釣れた時は、もっと荒れていたのでした。今は穏やかすぎて、スズキの活性が上がらないようです。一方、天気が良くて湖が穏やかなため、魚の代わりに観光客の活性が上がります。私がよく釣りをする北岸の土手には、観光客向けのアトラクションが特にないため、私がアトラクション代わりになってしまうことがあります。今日も2組の観光客が話しかけてきて、何を釣っているのかと尋ねるのでした。先日、大きなスズキが釣れましたよ、と答えると、皆さん、楽しそうに驚かれます。)
No comments:
Post a Comment