I have kept going to Mitsu Harbor since I almost caught a big fluke on one of my darter plugs. I have tried to catch the same fish, but the sea was getting calmer and calmer, and the water inside the harbor clearer and clearer. Which means, I guess, the chance to catch the fish was getting smaller and smaller. This afternoon I first went to Uomiyama, a rocky shore adjacent to Mitsu Harbor. I thought the fluke might have already left the harbor and been swimming around Uomiyama. Unfortunately, that did not seem to be the case. Then I tried Mitsu Harbor again. The water was so clear that I was able to see the bottom of it. I didn’t see any animate things there. The fluke might have been gone for good, only leaving lingering anticipation in my heart.
(ダータープラグの一つで大きなヒラメが釣れかけて以来、御津港に足を運び続けています。同じ魚を釣ろうと試みているのです。しかし、海はどんどん穏やかになっていき、港内の水もどんどん澄んでいくのでした。ということは、あの魚が釣れるチャンスもどんどん小さくなっているのだと思います。今日の午後は、御津港に隣接する磯、魚見山にまず行ってみました。あのヒラメは、すでに港を出てしまい、魚見山のあたりを泳いでいるのではないかと思ったのです。残念ながら、そういうわけではないようでした。私は、再び御津港を試しました。水はとても澄んでいて、港の底が丸見えでした。生き物の姿はありません。あのヒラメは、永久に姿を消してしまったのかもしれません。私の心に、なかなか消えない期待だけを残して。)
No comments:
Post a Comment