About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Feb 5, 2023

(No. 1048) No Fish at Saruwatari in Nonami (野波の猿渡にて釣果なし)




It is unusual for me to go to Saruwatari in the afternoon. I am a bit scared of the possibility that I may end up walking back in the woods at dusk. The darker it gets, the spookier the path in the woods gets. It is certainly dark in the early morning too, but I know it will be lighter by the minute. On the other hand, it will be darker by the minute in the afternoon. Today, however, it was in the afternoon that I went to Saruwatari. I was a bit surprised to see another fisherman standing at Naka-bana, a spot to the west of Saruwatari. He was a bait fisherman and seemed to catch some fish, but I couldn’t identify the type of fish. I started my fishing about 3 p.m. and finished at 4 p.m. Just one hour. Now you can see how scared I am of the woods.
(私が午後、猿渡に行くのは珍しいのです。夕暮れ時に林の中を歩いて帰る羽目になるかもしれないと思うと、ちょっと怖いのです。暗くなればなるほど、林の中の小道は不気味になります。確かに早朝も暗いわけですが、早朝であれば、分刻みで明るくなっていくのがわかります。午後は逆に、分刻みで暗くなっていくのです。しかし今日は、午後、猿渡に行ってみたのでした。少し驚いたことに、猿渡の西にある中鼻という釣り場に、釣り人が立ってました。彼はエサ釣り師で、魚の種類はわかりませんが、何か釣れているようでした。私は、午後3時頃から釣り始めて、午後4時に納竿しました。たった1時間です。私がいかに林を恐れているか、これでお分かりいただけるでしょう。)

No comments:

Post a Comment