I had to do a household chore this morning and couldn’t start fishing as early as usual. But I felt it was OK. I felt it could be a nice change from my usual routine. It was already 9:30 a.m. when I arrived at Tachigamo, where I found one lure fisherman trying to catch an amberjack. He said to me that he had started fishing as early as daybreak and no fish had responded. He was kind and willingly allowed me to share the fishing spot with him. He left Tachigamo without any catch about 10 a.m. Shortly afterward I followed suit. On my way back to my car, I changed my mind and took the trail toward Kobugajima at the fork in the sloped woods. I hadn’t been to Kobugajima before, so I got intrigued. Kobugajima is a small island separated by the narrow channel. You need to swim or use a ladder in order to get there. The water was too cold for me to swim, and I didn’t have a ladder obviously. So I just got tempted to try to jump over the channel.
(今朝は家の用事があり、いつものような早い時間から釣りを開始できなかったのですが、まあいいか、と思いました。いつもと違うことで、良い気分転換になるような気がしたのです。立ちがもに到着した時は、既に午前9時半になっており、そこには青物を狙うルアー釣り師の姿がありました。夜明け頃から釣り始めたと言う彼ですが、何の反応もないとのことでした。彼は親切な人で、私も立ちがもで釣るのを快く許してくれました。何も釣れないまま、彼は午前10時頃に立ちがもを離れました。その後まもなく、私も彼に続きました。車に戻る途中で気が変わり、傾斜した林の中の分岐路で、小ぶヶ島に行くための小道に進みました。小ぶヶ島には行ったことがなかったので、興味を引かれたのです。小ぶヶ島は、狭い水路によって孤立している小さな島です。そこへ渡るには、泳ぐか、ハシゴを使う必要があります。寒すぎて泳ぐわけにはいきませんでしたし、当然、ハシゴも持っていませんでした。いっそ水路を飛び越えてみようか、という誘惑に駆られました。)
No comments:
Post a Comment