About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Mar 10, 2021

(No. 729) No Fish at Senjojiki in Mitsu (御津の千畳敷にて釣果なし)





Senjojiki in Mitsu is a very popular fishing spot. I guess one of the reasons for the popularity is that the access to it is easier than other fishing spots around the area. When I pass by Senjojiki on my way to other tougher fishing spots, such as Saruwatari in Nonami, the parking space overlooking it is often already crowded. However, very strangely, the parking space was empty this morning even though the sea was so calm that any fishermen could feel comfortable over there. I was on my way to Safuki-bana in Nonami but changed my mind. I decided to try Senjojiki. Indeed, I spent very comfortable time at the fishing spot, but there were no signs of any living creatures around it. Probably that’s the reason why the parking space remained empty except for my car. BTW, recently I created jingles in cooperation with some Matsue residents. if you are interested in my another activity, which is creating rap music, check out this special website!
(御津の千畳敷はとても人気のある釣り場です。人気が高い理由の一つは、周辺にある他の釣り場よりも、アクセスが容易なことではないかと思います。野波の猿渡のような、より厳しい釣り場へ向かう途中で千畳敷を通過する時、釣り場を見下ろすその駐車スペースは、だいたいいつも、既に満車です。しかし、とても奇妙なことに、今朝は駐車スペースががら空きだったのでした。海はとても穏やかで、どんな釣り人であれ快適に感じられるはずだったにも関わらず。私は野波のサフキ鼻に行く途中でしたが、気が変わりました。千畳敷を試すことにしたのです。たしかに、そこで私は非常に快適な時間を過ごせましたが、周囲に生物の気配はありませんでした。おそらくそれが理由で、私の車を除けば、ずっと駐車スペースは空いたままだったのでしょう。ところで、私は先日、数人の松江市民とともにジングルを作りました。もしも私のもう一つの活動、つまりラップ音楽づくりにご関心がある場合は、この特設ウェブサイトをチェック!)

No comments:

Post a Comment