About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Jul 12, 2026

(No. 1438) No Fish but “Bebe” Shellfish at Susumi-hana in Owashi (大芦の須々海鼻にて釣果なしも、ベベ貝)



They say, “Bad news travels fast.” So I assumed good news travels slow, but that’s not always the case. It seems good news travels fast, too. The news that I collect “Bebe” shellfish this summer to give them to senior citizens is being spread. As a result, I was standing at the tip of Susumi-hana this early morning. Although baitfish seemed plenty along the shore, no predatory fish responded to my topwater plugs. After enjoying my casting practice, I collected some “Bebe” shellfish. I might have to go again to Susumi-hana later today. That’s how “Bebe” shellfish are tasty and good news travels fast.
(「悪事千里を走る(悪いニュースはあっという間に広まる)」と言われます。したがって私は、良いニュースはゆっくり広まるものだと思い込んでいましたが、必ずしも、そうではありませんでした。良いニュースも、時には、あっという間に広まるようです。私がこの夏、ご高齢の皆さんに差し入れるためにベベ貝を採取しているというニュースが広まりつつあり、その結果、私は今日の早朝、須々海鼻の先端に立っているのでした。岸辺にはベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)がたくさんいるように見えましたが、私のトップウォーター・プラグに捕食魚からの反応はありませんでした。私はキャスティング練習を楽しんでから、ベベ貝を採取しました。今日中に再び、須々海鼻に行かねばならないかもしれません。ことほどさように、ベベ貝は美味しく、良いニュースはあっという間に広まる、というわけです。)

No comments:

Post a Comment