There were a variety of baitfish around Saruwatari this morning. Some were slender and others were fat. Some were tiny and others were not very tiny. There were a few huge jellyfish (“Nomura’s Jellyfish”), too. The locations of those jellyfish kept moving, which should mean the current was moving. So I can say there were a lot of baitfish in the running current. It’s not easy to find a better opportunity to catch big predatory fish than this morning, but I got no response from them. I remembered I had watched a news program on TV a few days ago. They reported the farmed puffer fish had stopped feeding due to the fatigue caused by the summer heat. It was shocking to me because puffer fish are famous for their appetite. Having no response from any fish this morning, I wondered all fish in the sea had lost their appetite.
(今朝の猿渡周辺には、さまざまなベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)がいました。細身のものもいれば、太ったものもいました。小さいのもいれば、それほど小さくないのもいました。巨大なクラゲ(エチゼンクラゲ)も数匹いました。クラゲの位置がどんどん動いているということは、潮が動いているということでしょう。つまり、流れる潮の中にベイトフィッシュがたくさんいたと言えるのです。大型の肉食魚を釣るために、今朝ほどの絶好の機会はなかなかないと思うのですが、反応はありません。数日前に観たテレビのニュース番組を思い出しました。養殖フグが、夏バテのせいで餌を食べなくなったと報じていたのです。フグは食欲旺盛なことで有名なので、衝撃でした。今朝はどの魚からも反応がなく、私は、海の魚はみんな食欲がなくなったのだろうかと思いました。)
No comments:
Post a Comment