The weather deteriorated and the ocean got rough, so I expected some big predators, such as Japanese sea bass and Japanese Spanish mackerels, to enter into the inside of harbors and wait for my big lures. I had been to Mitsu and Etomo Harbors a few times since the day before yesterday, but no predators had responded to my lures as I had anticipated. Instead, an evil-looking cat walked to me at Mitsu Harbor, and an elegant swan couple swam to me at Etomo Harbor. I couldn’t give them what they wanted (food), but they gave me what I needed; consolation. Then I had a nice chat with fellow fishermen at Etomo Harbor this morning. My rather conspicuous tackle (Okinawa Manbika C100SSXH-P3 rod and Shimano Torium 1500HG as a casting reel) got them interested. I explained to them what I was doing for this blog. A nice chat like that always cheers me up.
(天候が悪化して海が荒れたので、スズキやサワラなどの大型捕食魚が港内に入りこみ、私の大型ルアーを待ち構えているのではないかと期待しました。一昨日から何度か、御津港や恵曇港に足を運びましたが、私の期待通りにルアーに反応する魚はいませんでした。その代わり、御津港では邪悪な顔をした猫がこちらに歩いてきましたし、恵曇港では優雅な白鳥のカップルが泳いできました。私は彼らが欲しがっていたもの(餌)を与えることはできませんでしたが、彼らは私が必要としていたもの、つまり慰めを与えてくれました。そして今朝は恵曇港で、釣り人と楽しいおしゃべりをしました。彼らは私のちょっと目立つタックルに興味を持ってくれました(オキナワ・マンビカC100SSXH-P3というロッドと、キャスティング・リールとしてのシマノ・トリウム1500HG)。私は、このブログのためにやっていることを説明しました。このような楽しいおしゃべりは、いつも私を元気づけてくれます。)
No comments:
Post a Comment