Unlike yesterday, I did not work very
hard today, but I went fishing again in the Ohashi River after sunset. I did not
keep the catch of yesterday, and my father did not completely understand the
practice of “catch and release.” As soon as he knew that I had released the
fish, he said to me regretfully, “Come on. You should have kept it. I wanted to
eat it.” Unlike him, my mother completely supported my decision, because she
does not like the dirty kitchen very much after I clean and fillet a fish. As
is often the case, I could not catch the fish tonight. I rarely catch any fish when
somebody specifically wants me to catch fish. I quit fishing and headed home before it started raining. When I was
plodding on Kyomise, a small shopping street that is a few blocks away from the
river, I found a signboard of a bar called “BLF.” I had not recognized there
was such a bar in Kyomise. I hesitated for a while because I was
carrying a long rod with a reel, but I got in the bar. Nice local beer and
comfortable chats eased my disappointment of no fish.
(昨日と違い、今日はそれほど根をつめて働かなかったのですが、日没後、私は再び大橋川へ釣りに行きました。昨日釣れた魚を、私は家に持ち帰りませんでした。しかし私の父は「キャッチ&リリース」という釣りの習慣を完全には理解していないのでした。釣れた魚を私が逃がしたと知るや、「なんだや〜。持って帰れや〜。食べたかったに〜」と残念そうに言うのです。父と違い、母は私の判断を完全に支持しました。なぜなら母は、私が魚をさばいて三枚に下ろした後の汚れた台所が、大好きなわけではないからです。よくあることですが、今晩、魚は釣れませんでした。「魚を釣ってきてほしい」と誰かが明確に私に望んでいる時、あまり魚は釣れません。雨が降り出す前に、私は釣りをあきらめ、帰路に着きました。大橋川から数ブロック離れた小さな商店街、京店をとぼとぼと歩いている時、「BLF」というバーの看板を見つけました。そんなバーが京店にあることに、今まで気づかなかったのでした。長い竿とリールを持っていたのでしばらく躊躇しましたが、思い切って入店しました。美味しい地ビールと楽しい会話のおかげで、魚が釣れなくてがっかりした気持ちが和らいだのでした。)
No comments:
Post a Comment