About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Aug 5, 2016

(No. 190) Hong Kong Grouper at Takanishi in Tayu (手結の高西にてキジハタ)







I visited again Takanishi in Tayu this morning. Two days ago, Shun-san, one of my fishing buddies, took me to the spot and also infused me with his wonderful 70% theory, which means that you can catch a yellowtail amberjack at Takanishi seven times out of ten. According to his theory, the odds that I would catch the fish today must have increased to 78%. I had been there two days ago and no yellowtail amberjack had been caught. So the odds must have become “seven times out of nine” (78%) today, and actually the condition of the water looked better than the last time. Unlike the day before yesterday, the current was slowly moving with a light swell.
(私は今朝、手結の高西を再び訪れました。ここは2日前、釣り仲間であるShunさんに連れていってもらった場所なのですが、その時にShunさんは、素敵な70パーセント理論を私に吹き込んだのでした。高西に10回通えば、そのうち7回、ヒラマサが釣れると言うのです。Shunさんの理論によると、今日、私がヒラマサを釣る可能性は78%に高まっているに違いありません。2日前に私はこの釣り場にいて、その時はヒラマサが釣れなかったのです。したがって今や可能性は「9回通えば、そのうち7回」(78%)となっているに違いなく、確かに今日の海の状況は、前回より良さそうに見えたのでした。一昨日と異なり、軽いうねりを伴って潮がゆっくり動いています。)
I used a pencil popper first, and then used another topwater plug, a darter plug, and the pencil popper. Although the odds were almost 80%, no yellowtail amberjack hit my lures. Being a bit bored, I took out Tsunami Ball Jig for a change. I let it sink to the bottom and lifted it up a bit, and then let it sink and lifted it up again. When I kept repeating this method, something hit my jig at the bottom. The water was considerably deep. So I had to take advantage of my reel with two handles. When my one arm got too tired to turn one handle, I switched to the other arm to turn the other handle. Thanks to my double-handled reel, I lifted the fish to the surface with unbelievably greater ease. Of course I am exaggerating (lol). The fish I caught was a beautiful Hong Kong grouper of 33 cm (13 in.) long.
(私はまずペンシル・ポッパーを使い、続いて、もう一つのトップウォーター・プラグ、そしてダーター・プラグ、そしてペンシル・ポッパーを使いました。釣れる可能性はほとんど80パーセントだというのに、ヒラマサはルアーを襲いません。少々退屈した私は、目先を変えてツナミのボールジグを取り出しました。私はこのルアーを海底まで沈めて、少し持ち上げ、また海底まで沈めて、少し持ち上げました。これを繰り返している時、何かがジグを襲ったのです。そこはかなり深い場所でした。そこで私は、ハンドルが2つあるリールの利点を駆使せざるを得ませんでした。一方のハンドルを回す一方の腕が疲れると、他方の腕に切り替えて他方のハンドルを回したのです。ダブルハンドル・リールのおかげで、その魚を水面まで引き上げるのは、驚くほどに簡単でした。もちろん誇張です(笑)。釣れたのは、33センチの大きさのキジハタ、山陰ではアカミズと呼ばれる美しい魚でした。)

2 comments:

  1. 確率なら前回も今回も共に70%。そして次回も70%。
    マサさんなら残りの3割を、残り20回くらい平気で突破できる筈です!
    期待しています。

    ReplyDelete
  2. Ichiさん、コメントありがとうございます。

    そして、ナイス突っ込み!
    さては学校で、ちゃんと確率を勉強しましたね〜。

    次回も100%の力を尽くして、がんばります!



    ReplyDelete