I left my place in Matsue City at 3
a.m. to drive to Sakaiminato City in Tottori Prefecture. A friend of mine in
Tottori invited me to fishing at the biggest breakwater (Ichimonji-hato) in Miho
Bay. At 4:30 a.m. a small fishing boat carried us to the breakwater. I had been there twice with him and I was completely
unlucky on both occasions. I feel I am especially poor at fishing from a
breakwater. I am more comfortable with fishing from a natural structure such as
a rocky beach. The weather forecast had said that it would start raining around
9 a.m. today. So we stopped fishing before 8 a.m. The friend of mine caught a
scorpion fish and a young Japanese Spanish mackerel before
the boat came back. I kept casting my lures
tenaciously except when I took a brief doze lying on the breakwater, but unfortunately
any fish didn’t bite mine.
(松江市の自宅を午前3時に出発し、車に乗って鳥取県の境港市まで行きました。鳥取の友人が、美保湾で最も大きい防波堤(一文字波止)での釣りに呼んでくれたのです。4時半に小型の漁船に乗り、防波堤へと向かいました。この防波堤には以前に2回、この友人と一緒に訪れたことがありますが、私は2回とも完全に運に見放されたのでした。防波堤からの釣りを、私はとりわけ苦手に感じます。磯のような、より自然な構造物に立って釣る方が、しっくり来るのです。天気予報によると、今日は9時頃から雨が降るとのことでした。私たちは8時前に釣りを切り上げました。漁船が戻ってくるまでの間に、友人はカサゴとサゴシ(若いサワラ)を釣りました。私は、防波堤に寝そべって短い仮眠を取った時を除き、ルアーを辛抱強く投げ続けましたが、残念ながら、どんな魚も私のルアーには噛みつかなかったのでした。)
どうにも調子が上向きませんね。
ReplyDelete隠岐のほうも今一つのようです。
ホンダワラやワカメ等の藻類の生育状態が例年と違い、水質も淡水っぽく日によって全体の当たり外れが躊躇です。場所によってどうこう言う事が無く、魚の反応が見えません。
プランクトン(赤潮)の発生が無く、また赤クラゲが久し振りに多く発生しており、今後ベイトへの大きな影響が考えられます。
良い日はシーバスならランカーもポツポツ上がっていますが、また来週に向けてアンテナを張り巡らせ様子を観察しつつ誘います。
Ichiさん、今日はお世話になりました。
ReplyDelete分析的な貴重な情報をまとめていただき、ありがとうございます。
きっと私以外の皆さんにも役立つと思います。
またリベンジしに行きますので、よろしくお願いします。