The harsh cold wave hit the Japanese Archipelago this week, but finally it seemed gone today. I arrived at Kurauchi Bay about 2 hours before sunset. As is often the case with the spot, there weren't other fishermen. The waves were not so high but formed nice sarashi. I cast my lure over it. The lure swam under the white churning water. Nice Japanese sea bass could have hit the lure, but they didn’t. “The water temperature got already too low?” I wondered. I soon gave up the spot and drove to Etomo Harbor.
(今週日本列島を襲った厳しい寒波も、どうやら今日、ついに去っていったようです。私は日没の約2時間前に倉内湾に到着しました。この場所ではよくあることですが、他に釣り人の姿はありません。波はそれほど高くありませんが、良いサラシができています。私はルアーを、サラシの向こう側に投げました。その白くかき混ぜられた水の下を、ルアーは泳ぎます。良い型のスズキがヒットしても良さそうなものですが、魚はヒットしません。「水温がもう低くなり過ぎたのだろうか?」と私は思いました。その場所はすぐにあきらめた私は、恵曇港へと向かいました。)
Birds were hovering over the water around the tip of Sinsinbo, the biggest breakwater of Etomo Harbor. I don’t like casting lures from Sinsinbo. It is so high, 15 feet above the water, and scary that I can’t enjoy fishing very much. I cast a few types of lures toward the birds nervously. No fish attacked them. Baitfish must have been around under the surface. That’s why the birds got excited, but I was not sure if any bigger fish was also chasing the baitfish. I quit fishing at sunset. Red or green lights of luminous floats got more noticeable on the water. They were trying to catch spear squids.
(恵曇港最大の防波堤、新々防の先端付近の海上を、鳥が舞っています。私は新々防からルアーを投げるのが好きではありません。この防波堤は高過ぎて恐ろしく(海面から約4.5メートル)、あまり釣りを楽しめないのです。私はびくびくしながら、鳥たちに向かって数種類のルアーを投げました。魚はヒットしません。水面下にはベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)がいたはずです。鳥が騒いでいたのはそのためなのですが、ベイトフィッシュを追いかける大きな魚もまたそこにいたのかどうかは定かではありません。私は日没とともに釣りを終えました。電気ウキの赤や緑の光が、よりくっきりと水面に映えています。皆さんはヤリイカを釣っているのでした。)
(今週日本列島を襲った厳しい寒波も、どうやら今日、ついに去っていったようです。私は日没の約2時間前に倉内湾に到着しました。この場所ではよくあることですが、他に釣り人の姿はありません。波はそれほど高くありませんが、良いサラシができています。私はルアーを、サラシの向こう側に投げました。その白くかき混ぜられた水の下を、ルアーは泳ぎます。良い型のスズキがヒットしても良さそうなものですが、魚はヒットしません。「水温がもう低くなり過ぎたのだろうか?」と私は思いました。その場所はすぐにあきらめた私は、恵曇港へと向かいました。)
Birds were hovering over the water around the tip of Sinsinbo, the biggest breakwater of Etomo Harbor. I don’t like casting lures from Sinsinbo. It is so high, 15 feet above the water, and scary that I can’t enjoy fishing very much. I cast a few types of lures toward the birds nervously. No fish attacked them. Baitfish must have been around under the surface. That’s why the birds got excited, but I was not sure if any bigger fish was also chasing the baitfish. I quit fishing at sunset. Red or green lights of luminous floats got more noticeable on the water. They were trying to catch spear squids.
(恵曇港最大の防波堤、新々防の先端付近の海上を、鳥が舞っています。私は新々防からルアーを投げるのが好きではありません。この防波堤は高過ぎて恐ろしく(海面から約4.5メートル)、あまり釣りを楽しめないのです。私はびくびくしながら、鳥たちに向かって数種類のルアーを投げました。魚はヒットしません。水面下にはベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)がいたはずです。鳥が騒いでいたのはそのためなのですが、ベイトフィッシュを追いかける大きな魚もまたそこにいたのかどうかは定かではありません。私は日没とともに釣りを終えました。電気ウキの赤や緑の光が、よりくっきりと水面に映えています。皆さんはヤリイカを釣っているのでした。)
No comments:
Post a Comment