I chose Kukedo-bana in
Kaka as the spot for the first fishing in 2016
because I thought it would be great to see the sunrise on New Year's Day from
the spot. Unfortunately it was so cloudy that I didn’t see clear
sunrise at all. In addition, the waves were a bit too high for comfortable
fishing. After making just a few casts, I drove back to Sanami Harbor and
walked to Sakitaka-hana. It is the western side of the mouth of the cove, which has Sanami Harbor. There I cast my lures comfortably, but no fish was caught. No baitfish seemed around.
(2016年の最初の釣り場として加賀の潜戸鼻を選んだのは、あそこから見る初日の出はきっと綺麗だろうと思ったからでした。しかし、残念ながら曇っており、はっきりと日の出を見ることはできませんでした。加えて、波が少々高すぎて快適な釣りができません。ほんの数投しただけで、私は佐波港に戻り、先高鼻まで歩いたのでした。先高鼻は、佐波港のある入り江の入口の西側にあります。そこでは快適にルアーを投げられましたが、何も釣れません。ベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)もいないようです。)
I walked back
to Sanami Harbor while doing the run-and-gun style fishing. Walking along
the rocky shore, I kept changing fishing spots while making only a few casts at
each spot. Finally, I drove to Niregi-no-hato, a
breakwater in Owashi Harbor. There was a lure fisherman who had caught one young
Japanese Spanish mackerel. He told me that a school of baitfish was migrating in the harbor and Japanese Spanish mackerels were following it. I waited for the
baitfish until 11 a.m. when I got too tired to keep casting my lures.
(私はラン&ガン方式で釣り歩きながら、佐波港まで戻りました。岩だらけの岸沿いを歩き、一つの場所で数投したら、また移動するのです。そして最後は、大芦港の防波堤「楡木の波止」まで車で行きました。サゴシ(若いサワラ)を釣られたルアー釣り師がいました。彼によると、湾内を回遊しているベイトフィッシュの群れを、サゴシは追っているそうです。私は、午前11時までそのベイトフィッシュを待ったのですが、もう体力の限界に達し、キャストできなくなってしまいました。)
No comments:
Post a Comment