About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Oct 12, 2015

(No. 90) No Fish at Sanami Harbor (佐波港にて釣果なし)



Although it rained on and off today, I went to Sanami Harbor this evening and fished for 2 hours before sunset. When I come to the place, it is usually for going to Taka-hana or Sakitaka-hana over the harbor. If you want to catch stronger fish such as a yellowtail amberjack or a red sea bream, you should go to those spots where the water is deeper and the current can be stronger. That’s what the “Sanin Fishing Spot Guidebook” says. This useful guidebook also says you can catch Japanese sea bass inside the harbor if the ocean is stormy and there is a rain. Today it rained and the sea was choppy. It might not have been stormy but at least it was not calm. So I hoped I might catch the fish, but I didn’t. I will wait for another storm.
(今日は雨が降ったり止んだりしていましたが、夕方、佐波港に行き、日没までの2時間、釣りをしました。私がこの場所に来る時、それはだいたい、港の向こうにある高鼻か先高鼻に行くためです。ヒラマサや真鯛のような、より強い魚を釣りたいのならば、水深があり、潮の流れも強くなるそうした場所に行かねばなりません。『山陰の釣り場総覧』にはそう書かれています。この有益なガイドブックにはまた、外海が時化(しけ)ていて雨が降った時には、港の内部でスズキが釣れるとも書かれています。今日は雨が降りましたし、海も波立っていました。時化ではなかったかもしれませんが、少なくとも凪(なぎ)ではありませんでした。ですから、スズキが釣れるかもしれないと期待しましたが、釣れませんでした。嵐が来るのを待ちます。)

No comments:

Post a Comment