About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Nov 15, 2024

(No. 1258) Exploring New Route after No Fish at “Safuki-bana” in Nonami (野波の「サフキ鼻」にて釣果なき後、新ルートの探索)









Names of almost all fishing spots on this blog are based on the “Sanin Fishing Spot Guidebook.” I deeply appreciate this useful guidebook. That’s why I have distinguished “Safuki-bana” and “beyond Safuki-bana.” When the sea is calm, I often go beyond the spot designated as “Safuki-bana” by the guidebook to get to a more comfortable rock. I am so faithful to the guidebook that I have made the distinction between “Safuki-bana” and “beyond Safuki-bana,” but they are basically the same fishing spot as shown by one of above photos. So I decide I won’t use “beyond Safuki-bana” anymore. To be honest, I have already neglected to make the distinction several times. From now on, even when I am at “beyond Safuki-bana,” I am at “Safuki-bana."
(このブログにおける釣り場の名称は、ほとんどすべて『山陰の釣り場総覧』に依拠しています。この便利なガイドブックには、本当に感謝しています。だから私は「サフキ鼻」と「サフキ鼻を越えたところ」という区別をしてきました。海が穏やかなときに私は、『山陰の釣り場総覧』によって「サフキ鼻」とされている釣り場を越えて、より快適な岩まで進むことがあります。私は『山陰の釣り場総覧』に忠実なので、これまで「サフキ鼻」と「サフキ鼻を越えたところ」という区別をしてきましたが、上の写真が示すように、基本的には同じ釣り場なのです。ですので「サフキ鼻を越えたところ」という書き方はもうしないことにしました。正直に言うと、すでに何度か、この区別をするのを忘れてしまっているのです。これからは、たとえ「サフキ鼻を越えたところ」にいたとしても、私は「サフキ鼻」にいることになります。)
This morning I saw neither baitfish nor predators at Safuki-bana. So I gave up fishing and embarked on exploration in the woods for a new faster route to Safuki-bana. I had noticed a zone of yellow flowers on the slope of the mountain behind the shore. I reported on my earlier post before the last one that I had found the potential animal trail in the woods, and the trail was in the yellow-flower zone. I felt I might be able to create a new route, using the trail. I started walking toward the yellow flowers. To my surprise, there was a stone wall hidden at the foot of mountain. I climbed over the wall and pushed my way through the bush. Even after reaching the yellow-flower zone, I had to struggle with the bush, but I managed to get back to the normal route. It took much longer than I had expected. I am wondering if it's worthwhile to develop the new route.
(今朝は、サフキ鼻の周辺に、ベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)の姿も捕食魚の姿もありませんでした。そこで釣りはあきらめて、サフキ鼻へのより便利で早いルートを求めて、林を探索することにしました。海岸の裏山の斜面に、黄色い花の咲く一帯があることに気付いていたのです。前々回の投稿で、林の中に獣道らしきものを見つけたと報告しましたが、その道は、黄色い花の咲く一帯にあるのでした。その道を利用すれば、新しいルートが作れるかもしれないと思いました。私は黄色い花に向かって歩き始めました。するとなんと、山の麓に隠れた石垣があるのでした。石垣を乗り越え、藪をかき分けて進みました。黄色い花の咲く一帯に到着した後も藪に苦労したものの、なんとか通常のルートに合流することができました。思ったよりずっと時間がかかりました。この新しいルートを開拓すべきかどうか、悩んでいます。)

No comments:

Post a Comment