We were already in the second half of September. The best season for the yellowtail amberjack might have already begun, but I didn’t see any baitfish around Safuki-bana this morning, let alone the coveted yellowtail amberjack. Throwing lures from the tip of Safuki-bana, I was feeling as if I were the last remaining living creature on earth. Nothing was active. Everything was inactive. On my way back to my car, I noticed there was one exception; big spiders. Earlier, while heading towards Safuki-bana, I destroyed all the spider webs on the path, but within about one hour or so, most of them had been restored. Only the spiders were active around Safuki-bana. To be precise, should I say only the spider webs were active? Because the spiders themselves didn’t move at all at the center of their webs. I wondered if fish were like the spiders. In my imagination, fish were motionless at the center of the famous Octopus's Garden, just merrily singing like Ringo Starr, “I’d like to be under the sea…”
(すでに9月も後半に入っています。ヒラマサのベストシーズンはもう始まっているのかもしれませんが、今朝のサフキ鼻周辺には、憧れのヒラマサはおろか、ベイトフィッシュ(大きな魚の餌となる小魚)の姿も見られませんでした。サフキ鼻の先端からルアーを投げながら、私は、自分が地球上に残った最後の生き物であるような気がしていました。活性の高いものはいませんでした。すべての活性が低いのでした。車に戻る途中、例外が一つあることに気づきました。大きな蜘蛛たちです。先ほどサフキ鼻に向かいながら、林の中の小道にかかる蜘蛛の巣を全て破壊したのですが、1時間ほどで、ほとんどが復旧していました。サフキ鼻周辺では、蜘蛛だけが活性が高いのでした。正確には、蜘蛛の巣だけが活性が高いと言うべきでしょうか? 蜘蛛たち自身は、巣の中心で全く動かないからです。魚も、蜘蛛と同じなのかもしれないと思いました。私の想像の中で、魚たちは、有名なオクトパス・ガーデンの中央にいて動かず、「I’d like to be under the sea…」と、リンゴ・スターのように、ただ楽しそうに歌っていました。)
No comments:
Post a Comment