I was alone at
Saruwatari in Nonami this morning. Last time when I was there, it was at the
beginning of February and I caught a nice Japanese Spanish mackerel. Today the sea was calmer, and the
current was not moving as much as it had been. Dead seaweeds and trash such as
plastic bags were afloat. It was not very good
for fishing. I started casting my lures about 6:45, and nothing happened until
8:30. When I almost gave up fishing, a boil came up in the distance.
(今朝、私は野波の猿渡に一人ぼっちでした。前回この場所に出かけたのは2月の上旬で、良い型のサワラが釣れたのでした。今日の海は、前回よりも穏やかで、潮も前回のようには動いていません。ちぎれた海草とビニール袋などのゴミが浮いています。釣りにはあまり良くない状況です。私は6時45分頃から釣り始めましたが、8時30分までは何も起きませんでした。そろそろ帰ろうかと思い始めた時、遠くにナブラが立ちました。)
Some bigger fish might have been
chasing smaller baitfish up to the surface, making the surface
looked as if it were boiling. I got
very excited, but it was too far, way beyond my casting distance. So I decided
to use my psychokinesis to pull up the boil. The boil came up a few times but
stayed at the same distance. Although my supernatural power did not affect it
at all, I was glad to know that finally the spring came around. The winding road leading to Saruwatari, which is 5 km in length with about 700 cherry trees,
is called “Cherry Road.” After giving up fishing, I took a photo of a
cherry tree that just blossomed. Yes, finally the spring came around.
(水面がまるで沸騰(ボイル)しているように見えるのは、大きな魚が、餌となる小さな魚を水面に追い詰めているからかもしれません。私は非常に興奮しました。しかしナブラは遠く、ルアーが届く範囲のはるか先にあるのでした。そこで私は、念力でナブラを引き寄せることにしました。ナブラは数回、立ちましたが、ずっと同じ距離にあります。私の超能力はナブラに全く影響を及ぼさなかったものの、ついに春が巡ってきたことを知り、私は嬉しく思いました。猿渡に至る曲がりくねった道は「チェリーロード」と呼ばれ、5キロの長さに渡って約700本の桜が植えられています。開花したばかりの桜の写真を撮りました。そうです。ついに春がやって来たのです。)
ナブラ興奮しますね。明日はナブラが撃てることを期待して220mmのロマン溢れるルアーをぶら下げて大床に行こうと思います。
ReplyDeletexnastyxpunkxさん、幸運をお祈りいたします。
ReplyDelete私は土曜日は深酒をしてしまい、日曜日は釣りに行けそうにありません…….。