About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Sep 17, 2015

(No. 83) Missed Big Japanese Sea Bass at Ohashi River (大橋川にて大きなスズキを逃す)




I had worked so hard today that I felt I needed a break after supper. So I grabbed my fishing tackle and took a walk to the Ohashi River. Soon after I started fishing, one friendly guy talked to me. He had fishing tackle, too. He said he came from Kyoto. I said to him, “Did you come to Matsue all the way to fish here?” He said, “Not exactly, but I really want to catch Japanese sea bass here.” After we had a comfortable chat at the beautiful riverbank, he went away. Then, I saw a big Japanese sea bass bite my lure.
(今日は精一杯働いたので、夕食後、ちょっと一休みしたくなりました。だから私は釣り道具をひっつかむと、大橋川まで散歩をしたのです。釣り始めてすぐ、人なつっこい男性が話しかけてきました。彼もまた釣り道具を持っています。京都からやって来たのだそうです。私は尋ねました。「ここで釣りをするためにわざわざ松江まで来たの?」。すると彼は言いました。「そういうわけじゃないですけど、僕、どうしてもここでシーバスを釣りたいんです」。美しい川岸に立ち、くつろいでおしゃべりをしてから、彼は離れていきました。そして私は、大きなスズキ(シーバス)がルアーにかみつくのを見たのです。)
I was using Spofford’s Needlefish, a legendary lure made on Martha's Vineyard in Massachusetts. A good friend of mine in New York gave me the lure just before I left the United States last fall. The fish I got was big, but I did not expect I would catch anything at all. The riverbank is considerably higher than the surface of the water. It is difficult to land a fish of this size without a net. What can I do? While I was wondering, the fish jumped out of the water and shook its head. The hook came out and the fish was gone. The guy from Kyoto rushed to me and said, “I really wanted to see the Japanese sea bass!” After I came home, I found one of the hooks was stretched out by the fish.
(私が使っていたのは、マサチューセッツ州のマーサズ・ヴィニヤード島で作られている、スポフォーズ・ニードルフィッシュという名前の伝説的なルアーでした。昨秋、私が米国を離れる直前に、ニューヨークの友人が譲ってくれたものです。大きい魚がかかったわけですが、私は、何も釣れるとは思っていなかったのでした。川岸は、水面よりもかなり高いところにあります。ネットを使わずに、このサイズの魚を取り込むのは至難の業です。どうすればよいでしょう? 思案していると、魚は水面からジャンプし、首を振りました。針がはずれ、魚は行ってしまいました。京都の男性が駆けてきて言いました。「ああ、シーバスを見たかったなあ!」。帰宅して気付いたのですが、ルアーに付いている針の一つが、思い切り伸ばされているのでした。)

No comments:

Post a Comment