About this blog (このブログのこと)

My photo
After living in the United States for 15 years, I came back to my hometown Matsue, a small city in the western part of Japan, in November 2014. I imposed a simple rule on myself. Use only American saltwater lures for at least one year and report what they catch...... When a year had passed since then, I decided not to lift this ridiculous restriction. I am still using only American lures.(2014年11月、15年間のアメリカ生活を終え、島根県松江市に帰郷した私は、自分自身に一つのルールを課しました。少なくとも1年間、アメリカのソルトルアーだけを使い、釣果を報告すること......。そして1年が経過した時、私は、この馬鹿馬鹿しい制約を解除しないことに決めました。今もまだ、アメリカのルアーだけを使っているのです。)

Sep 12, 2015

(No. 80) No Fish at Oshima in Koura and at Nanbo in Etomo Harbor (古浦の男島と恵曇港の南防にて釣果なし)




Arriving at Oshima just after dawn, I was the first to get to the gorgeous but tricky spot. The swell was so heavy today that it was almost scary. I couldn’t stand near the edge of rocks because strong waves repeatedly swept across them. Another fisherman soon arrived. “What a strong swell,” he said to me. “Be careful, my friend,” I replied. He fished with lures and bait alternately. Carefully avoiding the dangerous waves, I kept casting lures for more than 2 hours. Both of us caught no fish. I made a big x with my arms when I was leaving the spot. Seeing my sign, he pointed at himself and then made the same big x.
(夜明け直後に男島に到着しました。とても美しく、かつ油断のならないこの場所に一番乗りでした。今日はうねりが強く、怖いほどです。強い波が繰り返し岩を洗うので、岩の端に立てません。ほどなく、釣り人が一人やってきました。「うねりが強いですね」と彼は言いました。「どうか、お気をつけて」と私は応えました。彼は、ルアーとエサを交互に使いながら釣りました。私は、危険な波を注意深く避けながら、2時間以上、ルアーを投げ続けました。私たちのどちらにも魚は釣れません。その場を離れる時、私は両腕で大きなバツ印を作りました。そのサインを見た彼は、まず自分を指さしてから、同じく大きなバツ印を作ったのでした。)
Climbing up the slope in the woods from the shore to the parking space made me pant and sweat heavily as always. So I drove to Koura Public Beach to swim. The water was still very swimmable, but nobody was swimming except me. I remembered I would swim in the ocean until the middle of October when I was in New York. I decided to do the same in Matsue. Then, I fished for a while at Nanbo in Etomo Harbor in vain. There were a few lure fishermen. They said they caught only some small squids but no fish.
(林の中、海岸から駐車スペースまでの斜面をよじ登ると、いつものように、私の息は切れ、たくさん汗をかいていました。だから私は古浦海水浴場まで運転し、泳いだのでした。海はまだ十分に泳ぐことができますが、私以外に泳いでいる人はいません。ニューヨークにいた時は、10月の中旬まで海で泳いでいたことを思い出しました。松江でも同じことをしてやろうと私は決めました。それから、恵曇港の南防でしばらく釣りましたが、何も釣れません。ルアーの釣り人が数人いました。彼らが言うには、小さなイカはいくつか釣れたけれども、魚はぜんぜん釣れないとのことでした。)

No comments:

Post a Comment