Lake Shinji is connected to the Sea of Japan
through the Ohashi River and Lake Nakaumi. As the spring comes and the water
temperature starts rising, a school of Japanese sea bass slowly migrates from
the sea to Lake Nakaumi, then the Ohashi River, and finally Lake Shinji. After
staying at Lake Shinji in the summer, they go back all the way and survive the
winter in the sea. According to some fishing reports, now the fish is caught in
the Ohashi River.
(宍道湖は、大橋川と中海を経て日本海に通じています。春が来て水温が上がり始めると、スズキの群れが、海から中海へ、大橋川へ、最後には宍道湖まで遡上します。宍道湖でひと夏を過ごすと、魚たちは来た道を戻り、海で冬を生き延びます。いくつかの報告によると、現在、スズキは大橋川で釣れているようです。)
The fish tempted me a little, but I went to a completely different place, Sanami, again. I was in the mood for the blue sea not for the shallow river. When I arrived, two fishermen were trying to catch squids at the breakwater of Sanami Harbor, but they said they caught none. Walking through the path in the woods, I went to Sakitaka-hana, but I didn’t catch any fish either. So I gazed at Japanese goose barnacle, a clamlike crustacean which is tasty and called “hand of a turtle” in Japanese. I wondered what this strange creature eats. I also went up a steep rocky hill behind me so high that I got a bit scared.
The fish tempted me a little, but I went to a completely different place, Sanami, again. I was in the mood for the blue sea not for the shallow river. When I arrived, two fishermen were trying to catch squids at the breakwater of Sanami Harbor, but they said they caught none. Walking through the path in the woods, I went to Sakitaka-hana, but I didn’t catch any fish either. So I gazed at Japanese goose barnacle, a clamlike crustacean which is tasty and called “hand of a turtle” in Japanese. I wondered what this strange creature eats. I also went up a steep rocky hill behind me so high that I got a bit scared.
(少しスズキに惹かれましたが、私はまったく異なる場所、佐波を再び訪れました。浅い川よりも、青い海に行きたい気分だったのです。到着した時、二人の釣り人が佐波港の堤防でイカを狙っていましたが、何も釣れていないとのこと。私は林の中の小道を歩き、先高鼻に行きましたが、私にも何も魚は釣れません。ですので私は、「亀の手」と呼ばれる貝のような形をした美味しい甲殻類を眺めて、いったいこの不思議な生き物は何を食べているのだろうと思ったりしました。それから、背後の険しい岩山を高いところまで登り過ぎて、ちょっと怖くなったりもしました。)
No comments:
Post a Comment