Few lure fishermen have started casting their favorite lures towards the vast surface of Lake Shinji while bait fishermen have started catching Japanese sea bass in the lake. At this time of the year lure fishermen tend to catch the fish primarily at Lake Nakaumi or the Ohashi River. I am a lure fisherman too, but my lures and fishing style are probably vastly different from those of my fellow countrymen. So I don’t care what others do.
(宍道湖では、エサ釣り師たちにスズキが釣れ始めている一方で、広大な湖面に向けてお気に入りのルアーを投げ始めたルアー釣り師たちの数は、まだ少ないようです。一年のこの時期、ルアー釣り師たちは、主に中海か大橋川でスズキを釣ることが多いのです。私もルアー釣り師のはしくれですが、私のルアーと釣りのスタイルは、他の皆さんとは、おそらく大きく異なるはずです。ですので私は、他の皆さんのことは気にしないのです。)
These days I walk to the lake with just one or two favorite lures whenever I need a break from my work. The lake is just several minutes away from my place on foot. I often use an American pencil popper. As I mentioned before in some of my previous posts, shaking the pencil popper the way American fishermen do is fun and also a good attraction for bystanders including tourists. Not only the movement of the lure but also the posture of mine when I am using the pencil popper seems an eye-catcher. Sometimes I find myself to be a lakeside object in a beautiful picture of Lake Shinji.
(最近は、仕事をしていて休憩が必要になると、お気に入りのルアーを1つか2つ持って、宍道湖まで歩きます。湖は、私の家から徒歩で数分の距離にあるのです。私はしばしば、アメリカのペンシル・ポッパーを使います。以前の投稿で何度か触れた通り、アメリカの釣り師のやり方でペンシル・ポッパーをシェイクするのは楽しく、また、観光客を含む見物人にとっては良い見世物ともなります。ルアーの動きだけでなく、ペンシル・ポッパーを使っている時の私のポーズまでもが、人目を引くようです。私は時々、自分が湖畔のオブジェクトとなっている宍道湖の美しい写真に出会います。)
No comments:
Post a Comment